• 吃辣者的福音 辣椒竟能減肥! Lookingforsomewackywaystoburnextracalories—nogymtimerequired?Looknofurtherthanyourowndinnerplate.想知道還有什麼奇怪的方法可以燃燒脂肪嗎?摸索一下你的餐盤吧。ThankstoanewstudypublishedinthejournalO......

  • 專業翻譯者的酸甜苦辣 專業翻譯者的酸甜苦辣譯員的人所不知打造成一個知名的優秀翻譯人才並非一朝一夕之功。俗話說,同聲傳譯人才都是經過“魔鬼訓練”的,不是一般的翻譯人員均可打造成功。譯員初入道一般都需要一段時間的磨練。在這段時間裏......

  • 愛說英語第211期:你們國家的人喜歡吃辛辣嗎? 聽力訓練Answerthefollowingquestionsaboutthevideo.1)Shementions___dishesasacommonspicyfood.a)curryb)fish2)Shesayshernationis___forspicyfood.a)overratedb)famous3)Festivalsarefamousfor___.a)spicyfoodb)sw......

  • 吃午餐/吃晚餐到底怎麼說?初學者80%都弄錯! 小編按:說到吃,一天三餐可是基本的。有時還得搞個加餐啥的,畢竟不吃飽哪有力氣減肥呀。吃貨屬性顯露無疑的小編,吃東西之餘,也不忘研究意大利語呢。沒有啦,其實是針對吃早餐/中餐/晚餐的意大利語說法,初學者可能真的容易弄錯......

  • 減肥新發現 要想瘦吃辣椒 It'slongbeenthoughtthatchilliescanhelpusloseweight.很長時間以來大多數人都覺的辣椒能幫助減肥。Now,newresearchhasprovedthefieryfoodcanaidweightlossbyspeedingupmetabolism.目前一項最新研究確實證實了這種......

  • 經常吃辣對身體有害處嗎? ThedeliciousburnofareallygoodcurryorsalsaorSichuanesehotpot–thatfierygoodnessthatmakesyousweatandflush–isformanypeopleoneoflife'sgreatpleasures.對很多人來說,人生最大的樂趣,莫過於品嚐美味的正宗咖喱......

  • 吃辣星人的福音,辣椒竟能減肥 Lookingforsomewackywaystoburnextracalories—nogymtimerequired?Looknofurtherthanyourowndinnerplate.想知道還有什麼奇怪的方法可以燃燒脂肪嗎?摸索一下你的餐盤吧。ThankstoanewstudypublishedinthejournalObesit......

  • 老外最愛的中國街邊小吃:麻辣燙位居榜首 tang(numb,spicysoup)1.麻辣燙Ahumbleversionofhotpot,youpickyourownskeweredvegetablesandmeatfromtheshelf,andgetstafftoboilthemtogetherinchickenorporkbroth.一隻其貌不揚的辣鍋,貨架上有各種串好的蔬菜和肉類任......

  • 每天三分鐘學英語 第134期:請外國人吃火鍋,他卻不吃辣怎麼辦 情景對話:A:Thanksforinvitingmetohotpot,butIcan'teatspicy.B:No,you'rethinkingofSichuanhotpot.I'mtakingyoutoBeijingstylehotpot.Thanksfor...謝謝...Thanksforinvitingmetohotpot.謝謝你邀請我去吃......

  • 每天三分鐘學英語 第295期:英語"小辣"可不是small spicy,"不吃辣"也別說no eat spicy 不喜歡吃的1.Excuseme,doestheguacamolehavepeppersinit?Ican'thandlespicyfood.不好意思,請問這個鱷梨沙拉醬有辣椒嗎?我吃不了辣的。Guacamole/ˌɡwɑːkəˈməʊli/鱷梨沙拉醬,牛油果......

  • 謹防!過度吃辣有風險! 雖說吃辣一時爽,一時爽一直爽。吃辣可以開胃,當沒胃口時,可以加些辣椒來調節食慾,但是過度吃辣很有可能會增加消化系統疾病的風險哦!接下來跟着泰語君一起來看看過度吃辣會引起什麼疾病吧!มีใครที่ชื่นชอบก......

  • 老外最愛的中國街邊小吃top10:麻辣燙贏了 tang(numb,spicysoup)麻辣燙Ahumbleversionofhotpot,youpickyourownskeweredvegetablesandmeatfromtheshelf(fromRMB1),andgetstafftoboilthemtogetherinchickenorporkbroth.一隻其貌不揚的辣鍋,貨架上有各種串好的蔬菜......

  • “吃辣世界錦標賽”英語怎麼說 名詞解釋:德國柏林吃辣世界錦標賽火辣開賽。選手需要依次吃下14盤特別烹製的食物,每盤食物的辣味都依次遞增,堅持到最後的選手才能獲勝。你知道怎麼用英語表達嗎?Thereisasayingthatgoes,"Bigboysdon'tcry",butinBer......

  • 吃超辣的辣椒有危險嗎 It'sstandardforspicyfoodtocauseyourupperliptosweat,yournosetorun,andyourmouthtofeellikeit'sonfire.Butcaneatinghotpeppersmesswithyourhealthpost-meal?Thequestionisworthconsidering,especiallyasth......

  • 學者:糖尿病患者可以吃雞蛋  НаучныеработникиизАвстралиипришликумозаключению,чтокуриныеяйцаневедуткповышениюуровняхолестеринавкр......

  • 英國超辣漢堡致5人住院 吃前請籤免責協議 Dinersarebeingaskedtosignawaiverbeforeeatingafierychilliburger-afteritputfivepeopleinhospital.英國一餐廳推出的熱辣漢堡已導致5人住院,現在再想吃這款變態辣漢堡要先簽署免責聲明。TheXXXHotChilliBurger-dubbe......

  • 囧研究:愛吃辣的人愛冒險? Orderingachickenvindalooisusuallythesignofsomeonewhohastasteforveryspicyfood.Itisalsoturnsouttobeanindicationthattheirpersonalityisalsoonthespicyside.喜歡點咖喱雞肉的人通常是很偏愛辣的食物,這也表示他們......

  • 外媒:嚇死寶寶了!鄭州奇男子每天吃辣5斤 Amanhasearnedthenickname"ChilliKing"forchompingdownaneye-watering2.5kilosofchilliesADAY.一男子因每天都吞下5斤的辣椒(嚇死寶寶了)而獲得辣椒王的外號。LiYongzhihasbecomealocalheroforhisamazingaddictiontothe......

  • 吃辣椒可降低死於心臟病和中風的風險 Thatdeliciouspenneall'arrabiatamayhavebenefitsthatgofurtherthanputtingasmileonyourface,accordingtoanewstudy.一項新研究發現,美味的辣味通心粉給你帶來的益處也許不止讓你開心。Formanyyears,chilihasbeenh......

  • 揭祕韓國人眼中麻辣燙必吃的4種食物 愛吃麻辣燙的盆友有口福啦,一起來學習一下麻辣燙好吃又健康的吃法吧~'마라탕덕후'라면꼭알아둬야'매콤알싸'한마라탕더맛있게먹는꿀팁4“麻辣燙愛好者”一定要知道才能吃的更好吃更辣的祕訣4[인사이트]임기수기자=......

  • 研究:吃辣椒可降低死於心臟病和中風的風險 無辣不歡的人看過來!新研究發現,經常吃辣的人死於心臟病和中風的風險會大大降低。知道吃辣有這麼神奇的功效後,恐怕就算是上火長痘也擋不住你了。Thatdeliciouspenneall'arrabiatamayhavebenefitsthatgofurtherthanputt......

  • 鄭州一奇男子每天吃5斤辣椒 Amanhasearnedthenickname"ChilliKing"forchompingdownaneye-watering2.5kilosofchilliesADAY.一男子因每天都吞下5斤的辣椒而獲得“辣椒王”的外號。LiYongzhihasbecomealocalheroforhisamazingaddictiontothered-ho......

  • 雙語達人:愛吃辣的人愛冒險 Orderingachickenvindalooisusuallythesignofsomeonewhohastasteforveryspicyfood.經常訂咖喱雞肉餐的人,標誌着他們非常愛吃辣味食物。Itisalsoturnsouttobeanindicationthattheirpersonalityisalsoonthespicyside.還......

  • 因鑽戒失而復得 小夥請市民吃5000碗酸辣粉 AChinesemanpaidfor5,000bowlsofspicynoodlesinthesouthwesterncityofChongqingafteravendorrecoveredhislostengagementring,it'sreported.據報道,一名中國男子在位於西南部的重慶市買了5000碗酸辣粉,以感謝一名店......

  • 減肥給力新妙招 要想變瘦得先吃辣椒 It'slongbeenthoughtthatchilliescanhelpusloseweight。很長時間以來大多數人都覺的辣椒能幫助減肥。Now,newresearchhasprovedthefieryfoodcanaidweightlossbyspeedingupmetabolism。目前一項最新研究確實證實了......