當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > 都是假設,assume和presume到底有什麼區別?大綱

都是假設,assume和presume到底有什麼區別?大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 7.16K 次

在一般的使用中,"assume "和"presume" 都可以表示“假設”(suppose),並且在這個意義上兩者通常是可互換的。然而,嚴格來說,兩者之間存在微妙的差異。

padding-bottom: 66.56%;">都是假設,assume和presume到底有什麼區別?

presume是“以在概率爲基礎的情況下進行假定”。

例句:

Two of the journalists went missing and are presumed dead.

兩名記者失蹤了,並且被推定已經死亡。

"Assume"則是“在沒有證據的情況之下假定”。

例句:

I just assumed it to be the case.

我只是認爲是這樣。

這兩個詞也有其他相同的意思,可以歸結爲“獨自承擔”。 在這個意義上,"assume" 通常用來描述扮演一個角色。

例子:

I assumed the role of the aggressor in the conversation.

我在這次談話中承擔了侵略者的角色。

而"presume" 通常用於表示採取的態度。

例子:

He had presumed too great a level of familiarity.

他對於他熟練程度的設定值太高了。