當前位置

首頁 > 英語學習 > 小學英語 > PEP人教版小學二年級英語上冊重點句型總結

PEP人教版小學二年級英語上冊重點句型總結

推薦人: 來源: 閱讀: 2.57W 次

英語句型屬於我們的模板,能夠快速解決我們不會寫作文不會翻譯這個難題。小編在這裏整理了相關知識,快來看看吧!

padding-bottom: 100%;">PEP人教版小學二年級英語上冊重點句型總結

(一)喜歡和不喜歡句型:(module 1-2)

(1)

A:What do you like? (你喜歡什麼)

B:I like jigsaws. (我喜歡拼圖)

A: What does he/she like? (他/她喜歡什麼?)

B:He/She likes bikes.(他/她喜歡自行車)

(2)

A:Do you like dolls? (你喜歡娃娃嗎?)

B:Yes, I do./No, I don‘t. (是的,我喜歡/不,我不喜歡)

(3)

I don’t like this party. (我不喜歡這個聚會)

He/She dosen‘t like these shoes. (他/她不喜歡這雙鞋)

(二)have句型:(module 3)

(1)

We have English in the morning. (早上我們有英語課)

(2)

Do you have Maths in the afternoon? (下午你有數學課嗎?)

Yes, I do./ No, I don’t. (是的,我有。/不,我沒有)

(三)時間句型:(module 4-5)

(1)

A:What‘s the time now? (現在幾點了?)

B:It’s 2 o‘clock. (兩點了)

It’s half past 7. (7點半了)

(2)

A:Is it 5 o‘clock? (是5點嗎?)

B:Yes, it is./ No, it isn’t.

(3)

I get up at 7 o‘clock in the morning. (我早上7點起牀)

I have breakfast at half past 7 in the morning. (我早上7點半吃早飯)

(四)有關週末活動的句型:(module 6-7)

(1)

A:What do you do at the weekend? (週末你做什麼?)

B:I watch TV. (我看電視)

(2)

A:Do you play football at the weekend? (你週末踢足球嗎?)

B:Yes, I do./ No, I don’t.

(3)

A:Where do you play football? (你在哪踢足球?)

B:I play at the park. (我在公園踢)

(五)交通方式句型:(module 8)

(1)

A:How do you go to school? (你怎麼去學校?)

B:I go to school by bus.(我乘公共汽車去上學)

I walk to school. (我步行去學校)

(2)

A:How does your father go to work? (你爸爸怎麼去上班?)

B:He goes to work by bike. (他騎自行車去上班)

(3)

A:Does Tom go to school by car? (Tom 乘小汽車去上學嗎?)

B:Yes, he does./ No, he doesn‘t.

(六)有關四季的句型:(module 9)

(1)

It’s spring/ summer/ autumn/ winter.

(2)

It‘s warm/ hot/ cool/ cold.

(3 )

We wear jackets.

(七)有關新年的句型:(module 10)

Happy new year.(新年快樂)

Happy Christmas.(聖誕快樂)

We eat dumplings at Chinese new year. (在中國的新年我們吃餃子)

  成語雙語故事:隔牆有耳

walls have ears

隔牆有耳

Once upon a time, there was a curious man.

從前,有一個好奇心很重的人。

He liked to gossip about other peoples‘ privacy.

他總是喜歡四處打聽別人的祕密。

He knew too many secrets and found it hard to keep them all.

他知道的祕密太多了,憋在心裏很難受。

One day he drank several cups of wine, and while drunk spilled all the secrets.

一天,他喝了幾杯酒,結果把自己打聽到的事情全部說了出來。

To his surprise, the man next door heard all he said.

他沒想到,隔壁房間裏的人聽見了他說的話。

Very soon, everyone knew of his bad habit of gossiping.

沒過多久,所有人都知道了他多嘴的壞毛病。

The walls may not have ears, but the person next door does. “This idiom is often used to alert people to be careful about their words.

牆壁雖然沒有耳朵,但是隔在牆另一頭的人有,這個成語現在常常用來告誡人們要謹言慎行,不要說三道四。

“隔牆有耳”形容了“牆上長了耳朵”的樣子,巧的是,英語中還真的有“walls have ears”(牆壁長耳)。

據載,“walls have ears”首見於希臘。傳說古希臘國王Dionysius(狄奧尼西奧斯,統治着西西里最富庶的城市Syracuse)實施獨裁,其手中至寶 ——耳狀巖洞,可以連通整個皇宮。憑藉“耳朵”巖洞,皇宮裏便沒有祕密,所有言語全在狄奧尼西奧斯的監聽範圍之內。

也有說法認爲,“walls have ears”始於巴黎盧浮宮。盧浮宮原爲法國王宮,據說其牆壁中安裝有神祕的傳聲管道,可供偷聽使用。王后凱瑟琳攝政時期,就是靠這種“有耳”的牆壁來偷聽可疑大臣的言談的。

大約在17世紀20年代,“walls have ears”正式進入英語詞彙,用以比喻祕密也會泄露,或是告誡人們說話留心,免得被偷聽。

我們一起來看兩個例句:

Be careful what you say; the walls have ears!

說話要小心,隔牆有耳啊!

Hedges have eyes and walls have ears.

籬笆有眼,隔牆有耳。