當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 高級口譯筆記文化交流

高級口譯筆記文化交流

推薦人: 來源: 閱讀: 2.23W 次

我們作爲一名口譯人員,那麼有時候會有一些有關的文化上的交流,接下來,小編給大家準備了高級口譯筆記文化交流,歡迎大家參考與借鑑。

padding-bottom: 75%;">高級口譯筆記文化交流

(Cultural Exchange)

一、詞彙

漢字的四聲(平聲、上聲、仄聲和去聲) the four tones of Chinese characters, namely, the level tone, the rising tone, the falling-rising tone, and the falling tone

筆畫 stroke

部首 radical

偏旁 basic character component

象形文字 pictograph

獨角戲 monodrama/one-man play

皮影戲 shadow play

摺子戲 opera highlights

單口相聲 monologue comic talk

對口相聲 comic cross talk

說書 monologue story-telling

傳說 legend

神話 mythology

寓言 fable

武術 martial art

氣功 controlled breathing exercise

氣功療法 breathing technique therapy

春聯 spring couplet

剪紙 paper-cut

戲劇臉譜 theatrical mask

草藥的四氣:寒、熱、溫、涼 four properties of medicinal herb: cold, hot, warm and cool

草藥的五味:酸、苦、甘、辛、鹹 five tastes of medicinal herb: sour, bitter, sweet, hot and salty

二十四節氣 the twenty-four solar terms

天干地支 the heavenly stems and earthly branches

清明節 the Pure Brightness Day

端午節 the Dragon Boat Festival

中秋節 the Mid-Autumn Festival

文化事業 cultural undertaking

民族文化 national culture

民間文化 folk culture

鄉土文化 native/country culture

跨文化交流 cross-cultural communication

文化衝擊 culture shock

表演藝術 performing art

舞臺藝術 stage art

流行藝術 popular/pop art

高雅藝術 elegant/high art

電影藝術 cinematographic art

十四行詩 sonnet

三幕六場劇 a three-act and six-scene play

音樂舞臺劇 musical

復活節 Easter

萬聖節 Halloween

內容與形式的統一 unity of content and form

古爲今用,洋爲中用。

Make the past serve the present and the foreign serve China.

中國是一個歷史悠久、文化燦爛的多民族國家。

China is a multinational country with a long history and splendid culture.

文化交流不是讓外國文化吞沒自己的文化,而是爲了豐富和充實本民族的文化。

Cultural exchange is by no means a process of losing one’s won culture to a foreign culture, but one of inriching a nation’s own culture.

二、練習

【難度指數】☆☆☆

【難易程度】a piece of cake

筷子起源於中國,現在許多亞洲國家都使用它。第一批筷子是骨頭或玉製成的。在春秋時期出現了銅製和鐵製的筷子。

在古代,富人家用玉或金子製成筷子以顯示其家庭的富有。許多帝王有銀製的筷子來檢查他們的食物是否被投了毒。

友情提示:

筷子:chopsticks

玉:jade