當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 牛津詞典網站發佈"愚人節新詞"

牛津詞典網站發佈"愚人節新詞"

推薦人: 來源: 閱讀: 9.92K 次

The most recent update to sees a host of new words added from the worlds of politics, popular culture, and social media. You can see ten highlights from the update below.

近日,牛津網絡辭典()收錄了一系列政治、流行文化和社交媒體的新詞。本文爲您總結出了10個最新表達。

1. autocorreck verb (of software) cause (text) to contain mistakes by means of an autocorrect or autocomplete function: "I wrote a great text to her, but 'love' was autocorrecked to 'move'."

autocorreck(動詞,用於軟件):表示因自動更正或自動完成等功能造成的文本錯誤,"我正給她寫一條極好的短信,但love卻誤改成了move。"

(Blend of autocorrect and wreck)

(autocorreck是 autocorrect(自動更正)和wreck(搞砸)的合成)

padding-bottom: 66.67%;">牛津詞典網站發佈"愚人節新詞"

2. parrotocracy noun a hypothetical society governed by people selected according to their ability to repeat slogans and soundbites mechanically, or to repeat or steal the policies and ideas of others: "Heaven help us if we end up with a parrotocracy."

parrotocracy(名詞):鸚鵡式政治,在這種假想政體中,人們根據機械背誦口號和語錄、或者重複和剽竊他人政治見解的能力選出統治者,"假如我們生活在鸚鵡式政治之下,那就只有老天爺才能救我們了。"

(from parrot and -cracy)

(parrotocracy由 parrot (鸚鵡)和後綴-cracy(表示政體、統治)合成)

3. reply-gall noun the perceived impudence of an individual who sends an email response to everyone addressed in the original message: "His reply-gall became infamous after he sent an 1800-word response to a company-wide announcement."

reply-gall(名詞):某個人回覆工作郵件時,錯點了回覆全部,給原始郵件所有關聯人回覆的冒失行爲。"那份通知是針對全公司的,他偏偏要寫近兩千字的回覆,還不小心發給了整個公司——這種魯莽可真夠嗆。"

(from reply + gall after reply-all)

(reply-gall由reply(回覆)和gall(魯莽行爲)合成,靈感來自reply-all(回覆全部) )

4. Instayam noun a Thanksgiving photograph shared on social media: "Before we ate, we had to send an Instayam."

Instayam(名詞):感恩節時,在社交媒體上分享的美食照片。"開吃之前,我還得先曬個照片。"

(blend of Instagram and yam)

(Instayam是 Instagram(圖片分享網站)和yam(山芋,感恩節傳統食物)的結合)

牛津詞典網站發佈"愚人節新詞" 第2張

5. Leo verb to achieve something after years of trying: "I feel like I've Leoed this morning; I finally passed my driving test."

Leo(動詞):"小李子"一把,表示經過多年努力,終於實現了某事。例如:"我今天早上終於通過駕駛考試了!總算"小李子"了一把。"

(from the name of Leonardo DiCaprio, with allusion to his winning the 2016 Academy Award for Best Actor after five unsuccessful nominations.)

(來自萊昂納多•迪卡普里奧的名字,因爲他先後經歷了五次提名,才最終摘得了2016年奧斯卡影帝的桂冠。)

6. fanishment noun the state of being blocked by a celebrity on social media: "Steve's fanishment was inevitable after he tweeted at the star footballer 1000 times in a single day."

fanishment(名詞):在社交媒體上被名人屏蔽的狀態:"史蒂夫肯定會被屏蔽呀——他一天就在那個足球明星的推特下面跟發1000多條評論。"

(blend of fan and banishment)

(fanishment由fan(粉絲)和banishment(禁言,屏蔽)合成)

7. Obamacar noun (humorous) a hypothetical scheme under which current President of the United States Barack Obama would provide free cars for every citizen in America: "Republican commentators cracked wise about the so-called Obamacar."

Obamacar(名詞,幽默用法):奧巴馬汽車計劃,在這個假設情景下,美國現任總統奧巴馬將給每個美國公民免費提供一輛汽車。"針對所謂的"奧巴馬汽車計劃",共和黨評論員也不忘取笑一番。"

(from Obama + car, after Obamacare)

(繼Obamacare(奧巴馬醫改)之後,又一個與奧巴馬政策相關的詞)

8. otter cafe noun a cafe or similar establishment where people pay to interact with otters housed on the premises: "Locals are already excited by the prospect of the area's first otter cafe."

otter cafe(名詞):水獺咖啡館或類似機構,人們可以付錢與養在店裏的水獺等動物進行互動。"當地的第一家水獺咖啡廳前途一片光明,大家都高興極了。"

9. LOYO abbreviation laughing on your own (used online in reply to a joke that others have not found amusing): "A better joke next time, please. LOYO."

LOYO(縮寫):自己樂去吧(網民用它來回復不覺得有趣的笑話)。"下次拜託講個有意思的笑話。你自己樂去吧。"

10. social fleedia noun a situation in which one or more social media users choose to close their accounts: "Commentators are seeing a huge rise in millennials encouraging social fleedia."

social fleedia(名詞):社交逃避行爲,表現爲社交媒體用戶選擇關閉其社交賬戶。“評論人員注意到,社交逃避行爲在千禧一代之中日漸頻繁。”