當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 社會流行大趨勢:花樣美男和中性美女!

社會流行大趨勢:花樣美男和中性美女!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.8W 次

Do you notice men these days are becoming more and more interested in how they look? Some mans use moisturizers and makeup every day, some of them even wear jewelry! Every time you come near them you get a whiff of their cologne.

你有沒有發現現在社會上的男人越來越愛美了?有些男人每天都使用護膚品和化妝品,有些還佩戴首飾!每次你走近他們,就會聞到男士香水的味道。

Men in today's society are definitely starting to care more and more about their own image. Some men spend as much time and money on their appearance as most women do--a few even go to beauty salons and get plastic surgery. It's said that one out of every ten people who get plastic surgery is male.

現代社會的男人的確越來越在意自己的形象了,一些男人在修飾外表上花費的時間和金錢跟大多數女人一樣,有的男人甚至進美容院去整容。據說現在十名整容者中就有一名是男性。

Traditionally, women are the ones who are supposed to care most about beauty, but people’s values are changing these days, especially in the big cities. A few years earlier, if a man showed he cared about his appearance or clothes, he would be told he was being too feminine, or acting like a girl. But now, plenty of men would willingly describe themselves as "metrosexual"--it doesn’t have a negative connotation.

傳統觀念認爲,女性是最愛美的。但是現在,尤其是在大城市,人們的觀念發生了很大的變化。幾年前,如果一個男人對自己的衣着和外表太過在意,會被旁人恥笑爲“女人氣”或者“娘娘腔”。但是現在,很多男人都願意把自己說成“都市美男”,這個詞完全沒有負面含意了。

padding-bottom: 72.2%;">社會流行大趨勢:花樣美男和中性美女!

Many celebrities, especially in the movie industry, are so-called "pretty boys". They are admired and idolized by the public, and many young men want to imitate their clothes and fashions, which is one of the reasons for the "pretty boy" phenomenon in society at large. In reality, whether or not you’re a celebrity, a well-groomed appearance can raise your self-confidence and help you make a good impression on other people.

很多明星,尤其是在演藝界明星,被叫作 “花樣美男”。他們被大衆崇拜和偶像化,很多年輕的男孩子都想模仿他們的穿衣打扮,這是“美男”現象在社會上流行的一個原因。實際上,不管你是不是明星,光鮮靚麗的外表都能提升自己的信心,並給人以良好的印象。

Another reason that men are paying more attention to their appearance is that they've realized that women are paying attention to men's appearance! A man who makes an effort to look his best is more likely to win the approval of the opposite gender. Also, many women appreciate a man who doesn't roll his eyes as soon as she mentions anything having to do with fashion.

男人更注重外表的另一個原因就是他們認識到了女人也很注重男人的外表!一個精心打扮後的男人更容易得到異性的認可。還有,很多女人都很欣賞那些可以和他們聊一聊時尚話題的男性。

So whereas before, women dressed up in order to attract men, nowadays men are also dressing up to attract women.

所以說, 以前是女人爲了吸引男人而打扮自己。現在男人也爲了吸引女人而打扮。

Nowadays, some of girls have an unusual style. They have short hair, they only wear T-shirts, jeans, and tennis shoes, and they never wear makeup. If you didn't know them you wouldn't be able to tell that they were girls!

現今的某些女孩子也有一種很特別的風格。她們通常留短髮,喜歡穿T恤、牛仔褲和帆布鞋,從來不化妝。如果你不認識她們,你可能看不出來她們是女孩子!

Their style has a nice casual and confident feeling; it looks very natural.

她們的風格隨意、自信而且不做作。

Some of them even talk different than other girls; their voices are kind of throaty, low alto quality rather than high pitched.

她們說起話來都和別的女孩子不一樣,她們的嗓音是有些沙啞的女低音,不是又尖又細的女高音。

There are definitely girls who project a more masculine attitude. One good example of this kind of "tomboy" is the 2005 Super Girl contest winner, Li Yuchun. To tell you the truth, the first time you saw her on TV, you couldn't tell she was a girl, but the more you watched the more you liked her style.

她們就是有男人氣質的女人,典型的代表人物就是2005年“超級女聲”的冠軍——李宇春。說實話,當你在電視上第一次看見她的時候,你可能會看不出她是個女生,可你看她越多次,你就會越喜歡她。

Li Yuchun has tons of fans even though she doesn't fit the traditional Chinese ideal of female beauty. Tomboys like her defy the idea that women have to be gentle, tender, sweet, and cute in order to be pretty.

雖然李宇春不是典型的中國傳統美女,但她有很多粉絲。像她這種中性美女打破了女孩只有文靜、溫柔、甜美和可愛才算漂亮的審美觀。

This more androgynous form of beauty is really in style these days; fashion designers have started coming out with more androgynous clothes and accessories, and it's becoming a hot trend.

這種更中性化的風格現在大行其道,很多設計師都開始設計中性的服裝和飾品,現在非常流行。

But even though this trend is becoming more and more popular, sometimes people make assumptions about other people's personalities based on the type of clothes they wear, but tomboys aren't any different from girls with a more traditionally feminine style. You can be down to earth, outgoing and attractive to the opposite sex regardless of whether you wouldn't dream of wearing a skirt or you wear a skirt every day.

但是雖然這種趨勢越來越流行了,有時候人們仍然會根據穿衣風格來判斷一個人的性格。但是中性女生和傳統的女生沒什麼兩樣。不管你是從來都不想穿裙子還是每天都穿裙子,你都可以很純真、外向和吸引異性。