當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 上網究竟在幹麼?幾個令人震驚的事實

上網究竟在幹麼?幾個令人震驚的事實

推薦人: 來源: 閱讀: 1.98W 次

上網究竟在幹麼?幾個令人震驚的事實

What do people do online, how do they get online, and how are startups changing our behavior?

人們在網上做什麼?他們如何上網?創業如何改變了我們的行爲?

Mary Meeker, a former Wall Street analyst and current Silicon Valley investor, put together an annual presentation on the state of the Internet and mobile.

Mary Meeker,前華爾街分析師和現在的硅谷投資人,將互聯網和移動狀態的年度展示放在了一起。

In it, she answers a bunch of those questions. Here are the most stunning findings.

在這,她回答了一堆這樣的問題。這裏有最驚人的發現。

There is 9 times more content available to peruse online than there was 5 years ago. It's all thanks to user-generated content, such as photo shares, video uploads, tweets and articles. As of 2011, the content totaled 2 zettabytes.

現在可以在線閱讀的內容是5年前的9倍。這都是緣於用戶生成的內容,如照片分享、視頻上傳、推特和文章。截至2011年,總計2ZB的內容。

500 million photos are shared and uploaded per day. More photos are uploaded and shared on Snapchat than Instagram. Snapchat's upload volume is about 1/3 of Facebook's.

每天有5億照片共享和上傳。更多的照片被上傳和分享在Snapchat上,而非Instagram。Snapchat的上傳量是Facebook的1/3。

Snapchat is a monster, with more than 150 million images being shared and uploaded per day.

Snapchat是一個怪物,每天有超過1.5億張圖片共享和上傳。

YouTube is growing quickly. Now, more than 100 hours of video are uploaded to it per minute, up from nothing six years ago.

YouTube迅速增長。從6年前的一無所有開始,現在每分鐘超過100小時的視頻被上傳到上面。

YouTube is becoming almost as widely used as Facebook. Tumblr rose from obscurity in 2011 to a frequently used social media site in one year.

YouTube正成爲像Facebook一樣廣泛使用的網站。一年之內,Tumblr從2011年的默默無聞上升爲一個經常使用的社會媒體網站。

Tablets are selling faster than smartphones. In less than three years on the market, they've surpassed desktop and notebook PC shipments.

平板電腦銷售的速度比智能手機還快。在市場上不到三年的時間,他們已經超過了臺式機和筆記本電腦的發貨量。

The average mobile phone user reaches for his or her device 150 times per day. A good portion of the time, they're just checking the time.

手機用戶平均每天接觸他或她的設備150次。相當一部分時間,他們只是檢查時間。

Why we should all care about immigration laws: 1st and 2nd generation Americans employ 1.3 million people in the US and have founded more than half of the top 25 tech companies.

爲什麼我們都應該關心移民法律:第一代和第二代美國人在美國僱傭了130萬人,在前25大科技公司中他們成立了超過一半。