當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國外賣餐盒中竟然出現活鼠!?韓網友震驚

韓國外賣餐盒中竟然出現活鼠!?韓網友震驚

推薦人: 來源: 閱讀: 2.97W 次

韓國某滷豬蹄連鎖店的外賣中竟然出現了活鼠,這件事一經報道瞬間震驚了韓國的網友們。很多人都在好奇這家連鎖店的真身。

韓國外賣餐盒中竟然出現活鼠!?韓網友震驚

프랜차이즈 족발집 배달 음식에서 살아있는 쥐가 나온 사실이 알려져 누리꾼들이 경악하고 있다.

韓國某滷豬蹄連鎖店被爆出外賣中竟然出現活鼠,網友對此感到驚愕。

지난 1일 MBC '뉴스데스크' 보도에 따르면 서울 모처에서 직장인들이 야식으로 배달시킨 프랜차이즈 족발집 반찬 용기에서 쥐가 튀어나왔다. 그것도 살아있는 쥐였다.

根據1日,MBC《News Desk》的報道,在首爾某處,被職場人當成宵夜的某滷豬蹄連鎖店的配菜容器竟然跑出了一隻老鼠。而且還是活鼠。

제보자는 지난 25일 밤 10시쯤 동료 직원들과 함께 야근을 하던 중 평소 자주 배달을 시켰던 프랜차이즈 족발집에서 야식을 주문했다. 그런데 음식이 도착한 후 부추를 비비려고 뒤집자 생쥐 한 마리가 그대로 나왔다는 것.

舉報者在上個月25日晚10點左右和同僚們加班的時候,在平時經常訂餐的滷豬蹄連鎖店訂了夜宵。但是,在吃的到了後,爲了拌韭菜掀了一下,一隻活鼠直接跑出來了。

당시 반찬은 플라스틱 용기에 비닐로 밀봉된 채 배달됐다. 즉, 배달 과정에서 쥐가 들어갈 가능성은 거의 없다는 것이다.

當時,配菜是裝在塑料容器裏,用塑料膜封着送過來的。即,老鼠幾乎不可能是在送過來的過程中進去的。

이에 제보자가 즉시 가게에 항의했지만 가게 사장은 처음엔 배달원만 보내 음식을 회수해 가려고 했다. 제보자와 동료 직원들이 화를 내자 가게 사장은 그제야 직접 사무실로 찾아와서 회식비 1백만 원과 병원비를 보상하겠다고 밝혔다.

對此,舉報者馬上向店家抗議,但是店主剛開始只打算讓外賣員過去把食物回收回來。舉報者和同僚們大發雷霆,店主才直接找到辦公室,表示補償他們100萬(韓元)的聚餐費和醫療費。

하지만 직원들은 제의를 거절하고 본사에 조치를 요구했다. 그런데 본사 측은 가맹점과 해결하라는 반응만 보였다고.

但是,職員們拒絕了對方的提議,要求總公司做出應對措施。但是總公司方面只是讓他們和加盟店自行解決。

MBC '뉴스데스크' 측은 이유를 알고자 해당 식당을 찾아갔고, 종업원과 이야기를 하던 도중 주방에서 쥐 한 마리가 재빠르게 지나간 장면을 보도했다.

MBC《News Desk》方面爲了知道原因去了該飯店,報道畫面中,記者和從業員說話的途中,還出現一隻老鼠快速穿過廚房的鏡頭。

제보자와 직원들은 정식으로 식약처에 신고했고, 식약처의 의뢰에 따라 관할 구청이 지난 30일 현장 조사를 벌였다. 구청 측은 가게에서 인정했다며, 위생 관리 책임을 물어 가게 측에 과태료 50만원을 부과했다.

舉報者和職員們正式向食品醫藥品安全廳申報了此事, 管轄區政府根據食品醫藥品安全廳的委託,在上個月30日對現場進行了調查。區政府表示店方承認了這件事,因此追究店方的衛生管理責任,對店方處以50萬韓元的罰款。

이 같은 사실에 누리꾼들은 "으악 최악이다" "살아있는 쥐라니 끔찍하다" "저런 곳은 밝히면 안 될까" "우리 회사 근처 같은데" "겨우 50만원 이라니" "한 마리 보이면 실제는 더 있을 "등 반응을 보이고 있다.

對這件事,網友們紛紛表示:“呃啊,真是太糟糕了”,“竟然是活鼠,可怕”,“不能曝光那樣的地方麼”,“好像在我們公司附近”,“才罰50萬(韓元)啊”,“看見一隻的話,實際上應該好友更多”等。

현재 의심을 받고 있는 해당 족발 프랜차이즈 사이트는 누리꾼들이 몰리면서 접속 장애를 겪고있다.

現在,被懷疑的該滷豬蹄連鎖店的網頁因爲網民涌入而出現連接障礙。

重要詞彙

프랜차이즈 :(名詞)特許經營權

경악하다 :(動詞)驚愕,吃驚

항의하다 :(動詞)抗議

그제야 :(副詞)那時才 ,這時才 ,這才

보상하다 :(動詞)補償

重點語法

1.-(으)려고 하다

常接在動詞之後,放在句尾。 本句型的中文意思是<要~><想要~><打算~>(有~念頭)

이제 저는 꿈나라로 가려고 합니다.

現在我想進入夢鄉。

2.-듯이(듯)

①用在謂詞定語形後(這時保有定語時制原有的時制意義),或直接用在謂詞的末尾(這時超越了時制意義),表示不肯定語氣,相當於“好像……似地”、“似乎”的意思。作狀語。

그는 노한듯(이) 주먹을 불끈 쥐었다.

他好像發怒似地捏緊了拳頭。

오늘은 비가 올듯 눈이 올듯 구름의 변화가 많다.

今天雲彩變化很大,似乎要下雨,又好像要下雪。

相關閱讀:

 PENTAGON隊長Hui入伍前首張SOLO畫報&採訪

《Start Up》金宣虎:事業之花正在璀璨盛放

焦慮症?恐慌障礙?韓國藝人精神狀態亮起紅燈

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載