當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 奧蘭多槍擊案兇手曾報警稱效忠ISIS

奧蘭多槍擊案兇手曾報警稱效忠ISIS

推薦人: 來源: 閱讀: 1.45W 次

ORLANDO, Fla. — A gunman who pledged allegiance to the Islamic State killed 50 people and wounded 53 in a crowded gay nightclub here early Sunday. The gunman, identified as Omar Mateen, had been investigated twice by the FBI for possible connections to terrorism, the bureau said, but no ties could be confirmed.

padding-bottom: 101.27%;">奧蘭多槍擊案兇手曾報警稱效忠ISIS

佛羅里達州奧蘭多——週日凌晨,一名宣誓效忠伊斯蘭國(Islamic State)的持槍歹徒在一家人頭攢動的同性戀夜總會殺害50人,傷53人。兇手名爲奧馬爾·馬廷(Omar Mateen),此前已被聯邦調查局(FBI)調查過他兩次,懷疑他和恐怖主義有聯繫,但未找到過確鑿證據。

Mateen, 29, a U.S. citizen whose parents were from Afghanistan, called 911 and talked about the Islamic State shortly before the massacre at the Pulse nightclub, the worst mass shooting in U.S. history, Ronald Hopper, an assistant agent in charge of the FBI’s Tampa Division, said at a news conference. Other federal officials said more explicitly that Mateen declared allegiance to the group.

馬廷是美國公民,現年29歲,父母來自阿富汗。FBI負責坦帕分局的助理探員羅納德·霍珀(Ronald Hopper)在新聞發佈會上表示,在襲擊這家名爲“Pulse”的夜店、造成美國曆史上最慘烈的大規模槍擊案之前不久,馬廷曾撥打過911報警電話,在通話中談到了伊斯蘭國。其他一些聯邦官員則更明確地說,馬廷宣佈效忠於伊斯蘭國。

“The FBI first became aware of him in 2013 when he made inflammatory comments to co-workers alleging possible terrorist ties,” but could not find any incriminating evidence, Hopper said.

“FBI開始注意到他是在2013年。他向同事們發表了一些煽動性言論,顯示或許和恐怖分子有聯繫,”但FBI找不到任何罪證,霍珀說。

In 2014, the bureau investigated Mateen again, for possible ties to Moner Mohammad Abusalha, an American who grew up in Florida but went to Syria to fight for an extremist group and detonated a suicide bomb; Hopper said the bureau concluded that the contact between the two men had been minimal, and that Mateen “did not constitute a substantive threat at that time.”

到了2014年,FBI再次對馬廷進行調查,懷疑他可能和穆萊·默罕穆德·阿布薩哈(Moner Mohammad Abusalha)有關係。阿布薩哈是在佛羅里達長大的美國公民,前往敘利亞爲一個極端團體效力,引爆了一枚自殺式炸彈。霍珀稱,FBI得出的結論是這兩人之間接觸甚少,馬廷“當時並不構成實質性的威脅”。

The suspicions did not prevent Mateen, who lived in Fort Pierce, Florida, from working as a security guard, or from buying guns. The federal Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives said Mateen legally bought a long gun and a pistol in the last week or two, though it was not clear whether those were the weapons used in the assault.

馬廷住在佛羅里達州皮爾斯堡。FBI對他的懷疑並未妨礙他從事保安工作,或是購買槍支。美國菸酒槍支及爆炸物管理局(Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives)披露,馬廷在前一兩週合法購買了一支長槍和一支手槍,不過目前尚不清楚他在襲擊中使用的是不是這些武器。

Hours after the attack, the Islamic State claimed responsibility in a statement released over an encrypted phone app used by the group. It stated that the attack “was carried out by an Islamic State fighter,” according to a transcript provided by the SITE Intelligence Group, which tracks jihadi propaganda.

襲擊發生數小時後,伊斯蘭國通過他們使用的加密手機應用發表聲明,宣稱對此事負責。追蹤聖戰組織宣傳的賽德情報集團(SITE Intelligence Group)提供了一份文稿,其中顯示,該組織稱這次襲擊“由伊斯蘭國鬥士發動”。

But officials cautioned that even if Mateen, who court records show was born in New York and had been married and divorced, had been inspired by the group, there was no indication that it had trained or instructed him, or had any direct connection with him.

但官員警告,即使馬廷是受到了伊斯蘭國的煽動,並沒有跡象表明他曾經受過該組織的訓練或教導,也沒有證據顯示他和該組織有任何直接聯繫。法庭記錄顯示馬廷出生在紐約,曾成婚並已離婚。

“The FBI is appropriately investigating this as an act of terror,” President Barack Obama said from the White House.

“FBI正把此事作爲恐怖行徑來調查。這是恰當的做法,”奧巴馬總統在白宮表示。