當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 法總統奧朗德準備在60歲生日時與緋聞女星完婚

法總統奧朗德準備在60歲生日時與緋聞女星完婚

推薦人: 來源: 閱讀: 2.67K 次

padding-bottom: 67.68%;">法總統奧朗德準備在60歲生日時與緋聞女星完婚

Francois Hollande is preparing to marry his mistress on his 60th birthday next month, according to sensational media reports in France.

據英國《每日郵報》報道,法國媒體稱,法國總統弗朗索瓦·奧朗德(Francois Hollande)準備在他下月60歲生日時迎娶緋聞女星。

The country’s bachelor president has been plagued by rumours about his personal life since splitting up with his live-in-girlfriend in January.

自從一月份與他未婚同居的女友分手後,這位單身總統一直被個人生活謠言所困擾。

Valerie Trierweiler, 49, had to leave the Elysee when Mr Hollande’s secret affair with Julie Gayet, a 42-year-old actress, was made public.

奧朗德的祕密情人,42歲的女演員朱莉·嘉葉(Julie Gayet)公之於衆之時,49歲的瓦萊麗-特里埃維勒(Valerie Trierveiler)不得不離開愛麗捨宮。

Miss Gayet has kept a low profile ever since – refusing to even acknowledge she is seeing the head of state – but may now be preparing to tie the knot.

嘉葉一直保持低調,甚至不願承認她與國家元首會面,但現在可能正準備喜結良緣。

Midi Libre, the highly respected newspaper, is one of many which reports: ‘The President of the Republic could make official his relationship with Julie Gayet by marrying her on August 12, the date of his sixtieth birthday.’

聲望頗高的《南方日報》(Midi Libre)也是報道媒體之一:“共和國總統在他六十歲生日時與朱莉·嘉葉完婚,建立正式關係。”

A Socialist Party source meanwhile told the Parisien newspaper: ‘It’s been three months that we have been hearing that he intends to formalise his relationship with Julia Gayet on August 12, when they will marry.’

同時,一個社會主義黨消息人士對《巴黎人》(the Parisien)報紙曝料:“這過去三個月裏,我們一直在聽他說他打算在8月12日生日那天與朱莉·嘉葉正式確定關係,並完婚”。

The rumours intensified on July 14, Bastille Day, when Mr Hollande was asked directly about his private life in a live interview. Mr Hollande said: ‘When I have information, I’ll communicate it, I’ll do it, but I have none.’

在7月14日的巴士底日,一個現場採訪中,奧朗德被直接詢問他的私生活,這使傳聞進一步擴大。奧朗德說:“如果我有消息,我會與別人交流,會說出來,但我已經沒有了”。

According to the new claims, arrangements have now been made for a simple civic ceremony.

根據新的消息,婚禮安排了一個簡單的公民儀式。

Mr Hollande, a Socialist, has never expressed any interest in the institution of marriage before, despite having four children with his Ecology Minister, Segolene Royal, another former girlfriend.

作爲一個社會黨人,奧朗德從來沒有對婚姻制度表示過任何興趣,不過他與前女友,生態環境部長塞戈萊納·羅亞爾(Segolene Royal)育有四個孩子。

But it is thought that Mr Hollande has felt increasingly uncomfortable attending official engagements without an official partner.

不過,有人認爲沒有正式伴侶的奧朗德參加公務活動時已越來越明顯地感覺到不舒服。

If the marriage goes ahead, it will mean that France will have another ‘celebrity’ first lady, following four years of former supermodel and pop singer Carla Bruni, up until 2012.

如果婚姻繼續下去,這意味着繼截止到2012年的前女模特和歌手卡拉·布魯尼(Carla Bruni)之後,法國將有另一個“名流”第一夫人。

While Julie Gayet, a divorced mother of two, is barely known internationally, she is a well-known TV actress in France, having regularly appeared in a number of programmes, films and talk shows.

朱莉·嘉葉是一個有兩個孩子的離婚母親,在國際上默默無聞。在法國,她是一個著名電視演員,經常在一些演出、電影和訪談節目中出現。

Despite this, she launched civil proceedings against magazines for publishing pictures of Mr Hollande arriving at flat in Paris on the back of a and the President were using the love nest, almost next door to the Elysee Palace, for secret trysts while Ms Trierweiler portrayed herself as first lady.

儘管如此,針對雜誌發佈奧朗德停放在巴黎公寓的摩托的車後圖,她提起了民事訴訟。她和奧朗德總統用於祕密幽會的愛巢幾乎與愛麗捨宮挨着門。當時,瓦萊麗描繪她自己爲“第一夫人”。

Ms Trierweiler suffered an emotional breakdown when she heard about the deception, checking herself into hospital for more than a week.

當瓦萊麗聽說遭劈腿時,她的情緒崩潰,在醫院接受一個多星期的檢查。

In recent weeks there have been rumours that Mr Hollande and Ms Trierweiler were intending to get back together again, but a marriage involving Miss Gayet would of course end all hope.

最近幾周有謠傳稱,奧朗德和瓦萊麗打算重新開始,但他與嘉葉的婚姻使所有希望灰飛煙滅。