當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 清華大學新規 不會游泳就不能畢業!

清華大學新規 不會游泳就不能畢業!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.06W 次

Students aiming to enter Tsinghua University this year had better be able to swim or be prepared to learn swimming and pass a swim test.

今年打算進入清華大學的學生最好會游泳,否則就得準備學游泳、通過游泳考試了。

Liu Bo, head of the university's sports science and physical education division, said last Monday that a proposal by university president Qiu Yong urging all undergraduate students to learn how to swim will be implemented at the start of the academic year.

清華大學體育部主任劉波上週一表示,自本學年開始,將實施該校校長邱勇提出的號召所有在校學生學習游泳的計劃。

The university will organize a swimming test for all freshmen in September, and those who fail to swim at least 50 meters using any stroke will be required to take a mandatory course throughout their studies so that they are able to swim by the time they graduate, otherwise the university won't grant them a diploma, Liu said.

劉波稱,該校將於9月組織針對所有新生的游泳測試,用任何泳姿都遊不了50米的學生將被要求參加游泳必修課,在校期間修完,使他們到畢業時會游泳,否則該校不會授予他們畢業證書。

padding-bottom: 64.83%;">清華大學新規 不會游泳就不能畢業!

Exceptions will be allowed for students with special physical or mental conditions, if proved by medical staff.

患有特殊身體或心理疾病的學生,在得到醫務人員證明的情況下可免修游泳課。

"Although Tsinghua has a long tradition of emphasizing sports participation, fewer students are exercising regularly," Liu said. "It's time to take compulsory action to urge students to exercise more to strengthen the sports culture on campus."

劉波表示:“雖然一直以來清華都有強調體育運動的傳統,但經常鍛鍊的學生變少了。是時候採取強制措施敦促學生多做運動,從而加強校園體育文化。”

As to why the university is linking swimming ability with degrees, "as a requisite survival skill, swimming is beneficial for students in the long run, since swimming is helpful in improving students' endurance and doing less harm to joints and muscles as a water sport," said Liu Bo.

至於爲什麼清華要將游泳能力和學位聯繫在一起,劉波說道:“作爲一項必要的生存技能,長期游泳對學生有益,因爲游泳有助於提高學生的耐力。而作爲一種水上運動,游泳對人體關節和肌肉的損傷更小一些。”

Many alumni of the prestigious university had to meet the swimming challenge.

這所傑出院校的許多校友都曾不得不面對游泳這個難題。

Renowned writer Liang Shih-chiu, entering Tsinghua University in 1915, failed the swimming test before his graduation, and he had to do his best at the make-up examination. Luckily his second endeavor got a pass from the head of the Division of Sports Science and Physical Education.

1915年,著名作家梁實秋進入清華,但他沒有在畢業前通過游泳考試,因此不得不補考。幸運的是,他的第二次努力終於獲得了運動科學和體育系主任的認可通過。