當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 德國客機墜毀法國山區 150人遇難

德國客機墜毀法國山區 150人遇難

推薦人: 來源: 閱讀: 2.08W 次

Investigators were on Tuesday night preparing to examine a black box flight recorder recovered from a remote mountainside in the French Alps where a German airliner crashed, killing all 150 people on board.

一架德國客機在法國阿爾卑斯偏遠山區墜毀,機上150人全部遇難。調查人員在週二晚上準備檢查從墜機地點找到的一個黑匣子飛行記錄器。

padding-bottom: 74.25%;">德國客機墜毀法國山區 150人遇難

The Airbus A320 jet operated by Germanwings, the budget airline owned by Lufthansa, was en route from Barcelona to Düsseldorf when it began to lose height rapidly, descending more than 30,000ft in eight minutes before crashing in the southern French Alps.

這架空客(Airbus) A320飛機屬於漢莎(Lufthansa)旗下廉價航空公司德國之翼(Germanwings),它在從巴塞羅那飛往杜塞爾多夫的途中突然開始迅速降低高度,8分鐘內下降超過3萬英尺,最後墜毀在法國南部阿爾卑斯山區。

The French authorities launched a vast recovery operation, involving 600 gendarmes and 10 helicopters, but were hampered by the inaccessible terrain. The crash site, north east of Dignes-les-Bains in Haute Provence, is 7km from the nearest road and at an altitude of 1,600 metres.

法國政府發起大規模搜尋工作,出動了600名國家憲兵和10架直升機,但由於事發地點交通不便而受到阻礙。墜機地點在上普羅旺斯阿爾卑斯省(Alpes-de-Haute-Provence)迪涅萊班(Digne-les-Bains)東北方向,距最近的道路爲7公里,海拔1600米。

Bernard Cazeneuve, the French interior minister, said investigators would examine the black box recorder overnight to shed more light on the reasons for the crash. They will hold a press conference on Wednesday afternoon.

法國內政部長伯納德•卡澤納夫(Bernard Cazeneuve)表示,調查人員將連夜檢查黑匣子記錄器,以查清墜機原因。他們將於週三下午舉行新聞發佈會。

Speaking at the French National Assembly, Manuel Valls, the prime minister, said that no hypothesis could be ruled out.

法國總理曼努埃爾•瓦爾斯(Manuel Valls)在法國國民議會(National Assembly)發言稱,目前還不能排除任何假設。

“It’s a tragedy,” President François Hollande said in a television address, adding that the circumstances of the crash led the government to believe there may not be any survivors.

法國總統弗朗索瓦•奧朗德(Francois Hollande)在電視講話中表示,“這是一場悲劇”。他還說,考慮到此次墜機的具體情形,政府認爲可能沒有任何倖存者。

The flight was carrying 144 passengers and six crew. Among them were 67 Germans and 45 Spaniards. The passengers included 16 students and two teachers from a German school. The Spanish government has announced three days of national mourning.

這架飛機上載有144名乘客和6名機組人員,其中有67名德國人和45名西班牙人。乘客包括德國一所學校的16名學生和兩名教師。西班牙政府已宣佈舉國哀悼三天。

Mr Hollande spoke to Angela Merkel, the German chancellor, to express his condolences. Ms Merkel and Mariano Rajoy, the Spanish prime minister, will join the French president at the crash scene on Wednesday, the Elysée palace said.

奧朗德與德國總理安格拉•默克爾(Angela Merkel)通話表示哀悼。法國政府表示,默克爾和西班牙首相馬里亞諾•拉霍伊(Mariano Rajoy)週三將與法國總統一同前往墜機地點。