當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 央行行長稱有能力保持人民幣匯率的基本穩定

央行行長稱有能力保持人民幣匯率的基本穩定

推薦人: 來源: 閱讀: 1.43W 次

The exchange rate of Chinese currency renminbi, or yuan, will remain basically stable at a reasonable and balanced level, China's central bank governor Yi Gang said Tuesday.

央行行長易綱週二表示,央行將保持人民幣匯率在合理均衡水平上的基本穩定。

The People's Bank of China (PBOC) is closely watching the recent fluctuations in the foreign exchange market, Yi said.

易綱稱,近期外匯市場出現了一些波動,中國人民銀行正在密切關注。

The central parity rate of the renminbi weakened 340 basis points to 6.6497 against the US dollar Tuesday, hitting a new low since Aug 25, 2017.

週二,人民幣對美元匯率中間價報6.6497元,下調340個基點,創下自2017年8月25日以來的新低。

padding-bottom: 66.74%;">央行行長稱有能力保持人民幣匯率的基本穩定

Yi said a strengthening US dollar and external uncertainties have given rise to procyclical behavior, which refers to economic change that is positively correlated with the overall state of the economy.

易綱稱,美元走強和外部不確定性導致了順週期性行爲。順週期性行爲指的是與整體經濟狀況呈正相關的經濟變化。

China's economic fundamentals, he said, are sound and its financial risks are generally controllable. "The Chinese economy has entered a phase of high-quality development, with a stable international balance of payment and generally balanced cross-border capital flow."

他表示,當前中國經濟基本面良好,金融風險總體可控。“中國經濟進入高質量發展階段,國際收支穩定,跨境資本流動大體平衡。”

China will use its experience and ample policy tools to maintain the yuan's exchange rate basically stable at a reasonable and balanced level.

我國將運用已有經驗和充足的政策工具,保持人民幣匯率在合理均衡水平上的基本穩定。

The PBOC chief said China will adhere to a managed floating exchange rate system, which is market-oriented and formulated in reference to a basket of currencies.

這位央行行長稱,我國將堅持以市場供求爲基礎、參考一籃子貨幣進行調節、有管理的浮動匯率制度。