當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 調查顯示 我國超七成民衆認爲高校學費太高

調查顯示 我國超七成民衆認爲高校學費太高

推薦人: 來源: 閱讀: 1.74W 次

As more provinces plan to join Guangdong and Jiangxi in raising university tuition fees, 76 percent of survey respondents said the cost of education is already high.

繼廣東和江西之後,更多省份計劃提高大學學費。在《中國青年報》進行的調查中,76%的受訪者表示當前教育成本已經很高了。

The survey by China Youth Daily showed that 61.5 percent said the tuition fees at universities and colleges are "rather high" and 14.5 percent said "very high".

該調查顯示,61.5%的受訪者稱當前高校的學費"比較高",14.5%的受訪者表示"十分高"。

More than 33 percent said they can't accept any rise, while 48.1 percent said ok to an increase of less than 20 percent, and 13 percent agreed with a 20 to 40 percent increase.

超過33%的受訪者表示不能接受學費上漲,48.1%的受訪者稱能接受20%以下的漲幅,約13%的受訪者能接受20%-40%的漲幅。

調查顯示 我國超七成民衆認爲高校學費太高

Lyu Hua, a civil servant at Qinghuangdao city of Hebei Province, said the tuition fees for her son, now at a university, are not high, but other costs such as accommodation and food made the university education expensive for them.

河北省秦皇島市一名名叫呂華的公務員表示,她的兒子現在所在的大學的學費並不高,但其他費用,比如住宿和食物,使他們的大學教育費用變得非常昂貴。

When asked why tuition fees should not be raised, 51.8 percent said students from poor families already face higher pressure, and 49.3 percent doubted if students would see any benefit from the increased cost.

當被問及學費不應上漲的理由時,51.8%的受訪者稱,來自貧困家庭的學生壓力已經很大,49.3%的受訪者則質疑學生能否從上漲的學費中獲益。

Lei Yang, from a village in Southwest China's Chongqing municipality, said rising tuition fees could force many rural students to reconsider university applications, largely due to the pressure of consumption expenses.

來自中國西南重慶市的一個農村的雷晶表示,學費上漲可能會迫使許多農村的學生重新考慮大學的申請,這在很大程度上是由於消費支出的壓力。

Liu Haifeng, the president of the Institute of Education at Xiamen University, said rising prices coincide with higher salaries, meaning it is reasonable to increase tuition fees for universities to continue to operate normally.

廈門大學教育研究院院長劉海峯表示,物價的上漲伴伴隨着更高的工資,這意味着高校上漲經費維持正常運轉是可以理解的。

Liu also urged universities to provide subsidies or scholarships to students from rural families in order to guarantee the right of higher education.

劉海峯還呼籲高校應該爲來自農村家庭的學生提供補貼或獎學金,以保障其接受高等教育的權利。

In the survey, half called for food subsidies and 41.8 percent preferred interest-free loans to allow students to finish their university learning. More than 72 percent said schools should provide part-time jobs and also waive some fees.

在調查中,半數調查者呼籲加大夥食補貼,而41.8%的受訪者建議提供免息助學貸款以助完成學業。而超過72%的受訪者認爲學校應提供兼職,同時免除一部分費用。