當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 調查顯示 超八成受訪者喜歡自助遊

調查顯示 超八成受訪者喜歡自助遊

推薦人: 來源: 閱讀: 1.69W 次

Some 80.2% of respondents prefer to make their own travel plans instead of going on group trip planned by travel agents, according to a China Youth Daily survey.
《中國青年報》的一項調查顯示,約80.2%的受訪者喜歡自己制定旅遊計劃而非參加旅行社制定的跟團遊。

The survey of 2,001 Chinese found that 86.7% of them love to travel.
這一對2001人進行的調查發現,86.7%的人熱愛旅遊。

63.3% of them prefer independent trips because they can set their own schedule, while 62.3% believe it could get more fun to travel on their own.
63.3%的受訪者因能制定自己的行程而喜歡自助遊,62.3%的人則覺得自助遊玩得更盡興。

調查顯示 超八成受訪者喜歡自助遊

"Without travel agents, tourists have more freedom. I can drive and enjoy the scenery along the road, or if the road is suitable for riding a bike, I will choose that," said Qin Mingxuan who works at a financial firm in Beijing.
在北京的一家金融公司工作的秦明軒(音譯)表示:“沒有旅行社,遊客就有更多的自由。我可以開車去欣賞沿途的風景,或者如果這條路適合騎自行車的話,我會選擇這種方式。”

The respondents' favorite mode of transportation is driving, with 74.4%.
受訪者最青睞的出行方式是駕車,佔比達74.4%。

"I want to be free from being forced into shopping malls by travel agents, where you can do nothing but shop," Qin said.
秦明軒稱:“我不想被旅行社強迫進入購物中心,那種情況你除了購物什麼也做不了。”

The survey also lists dos and don'ts for independent travelers. A total of 61.6% like a detailed travel plan, 61.2% said travel with companions is safer, and 57.6% suggested booking accommodations in advance.
此外,該調查還爲自助遊遊客列出了需要注意的事項。總共61.6%的受訪者喜歡詳細的旅遊計劃,61.2%稱結伴出行更加安全,還有57.6%的受訪者建議人們提前訂房。