當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 紐約地鐵站內,11歲小屁孩當起了“知心姐姐”

紐約地鐵站內,11歲小屁孩當起了“知心姐姐”

推薦人: 來源: 閱讀: 2.73W 次

Meet New York's 11-Year-Old Subway Therapist

紐約地鐵站內,11歲小屁孩當起了“知心姐姐”

If you're in need of some emotional advice, but have neither the time or the money to waste on a qualified therapist, this 11-year-old kid has you covered. Ciro Ortiz has set up shop in a New York subway station, and for a measly $2, he offers five-minute "emotional advice" sessions.

如果你需要感情諮詢,但又不想把時間金錢浪費早專業治療師身上,這個11歲小屁孩能讓你如願以償。Ciro Ortiz在紐約地鐵站擺了個攤,提供5分鐘只需2美元的“情感諮詢”服務。

紐約地鐵站內,11歲小屁孩當起了“知心姐姐”

Every Sunday, Ciro Ortiz spends about two hours at the Bedford L subway station, sitting at a folding table with a cardboard sign that reads "emotional advice $2". Believe it or not, people actually do stop by for some pearls of wisdom from the "emotional advice kid". They ask him about all sorts of things, from relationships and career advice, to Donald Trump, and he does his best to help them find the answer to their problems.

每週日,Ciro Ortiz都會在Bedford L地鐵站待上大概2小時。他坐在摺疊桌旁,桌上還放了個寫着“情感諮詢2美元”的紙板。信不信由你,還真有人停下來向這個“情感諮詢小屁孩”求助。人們會諮詢他跟種各樣的問題,從感情到事業再到川普。他也竭盡所能幫他們找到答案。

"I don't make much money," Ciro's dad, Adam, said. "One night he was just inspired to try an idea of how he could make his own. I was supportive of the idea and the next day we went into Williamsburg and set up the stand on the street." He was surprisingly popular with passers-by, and he's been doing it ever since. On a good day, he'll earn about $50, but it's not just money that motivates him. Ciro was bullied at school in the past, and that inspired him to channel his entrepreneurial spirit in the makeshift emotional advice desk, rather than the much more popular lemonade stand.

“我掙錢不多,”Ciro的爸爸Adam說。“有天晚上,他突發奇想要自己去賺錢。我支持他的想法,於是第二天我們就去威廉斯堡街上擺攤。”當天,Ciro大受路人歡迎,從那以後他就一直幹了下去。行情好時,他一天能掙50美元,但鼓勵他做下去的不僅僅是金錢:Ciro過去在學校經常被人欺負,這反倒激發了他的創業精神——設置臨時情感諮詢臺,而不是像其他孩子一樣去擺檸檬水攤。

Plus, Ciro is apparently really good at giving people emotional advice. "Somebody came up to us and said that what he told her is what she'd been feeling in her gut that whole time," his father says. He was really nervous and unsure of himself in the beginning, but after a few Sundays, he started coming home saying ‘I've met so many wonderful people. I'm gonna end up having so many friends,' his mother, Jasmine, recalls.

此外,Ciro也非常善於給人情感方面的建議。“有人跑過來找我們,說孩子告訴她的,正是她內心深處所想要的答案,”Ciro爸爸說。Ciro一開始超不自信,還緊張。但幾周過去後,他回家告訴我們‘我遇到這麼多美好的人,收穫了這麼多朋友,’Ciro的媽媽Jasmine回憶道。

譯文屬原創,僅供學習和交流使用,未經許可,請勿轉載。