當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 你所不知道的事:全世界小費指南大綱

你所不知道的事:全世界小費指南大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.42W 次

If you have ever travelled to the US and Egypt and forgotten to tip the hotel staff, the chances are you experienced a rather awkward reaction.

如果你去美國和埃及旅遊而忘記給酒店工作人員小費,那你很有可能會得到一個尷尬的迴應。

Similarly, if you slipped table staff a few extra euros following a meal in France or Japan, then you probably received a similar response.

類似的,如果你在法國或者日本給工作人員小費,也同樣會得到類似的反應。

Do the same in Argentina and you may even find yourself in trouble with the police – it's illegal.

如果你在阿根廷給小費的話,警察可能會找你麻煩,因爲這在那裏是非法的。

padding-bottom: 63.41%;">你所不知道的事:全世界小費指南

Knowing where and who to tip in different countries can be something of a social minefield.

在世界不同的國家,什麼時候給誰小費是一門學問。

But travel search site Wego has now constructed an easy-to-follow infographic revealing where and when to tip when travelling abroad.

最近旅行搜尋網站Wego給出了一個簡單的信息圖標,讓你知道去國外旅行時什麼時候給小費以及哪些地方可以給小費。

According to the infographic, no tipping should ever happen in Argentina, Japan, Oman, Yemen and France.

根據這張信息圖表的說法,在阿根廷,日本,阿曼,也門和法國這些地方是千萬不能給小費的。

In Austria, Brazil, Netherlands, Russia, Chile, South Africa, Ireland and Turkey, tipping is expected after eating in a restaurant, unless service charge is included.

在奧地利,巴西,荷蘭,俄羅斯,智利,南非,愛爾蘭,土耳其等地方,在餐館吃完飯後是需要給小費的,除非服務費已經包含在價格內。

Tipping is left up to the customer in countries including the UK, Norway, Spain, Denmark and Germany.

而在英國,挪威,西班牙,丹麥和德國,給不給小費由客人說了算

Deciding whether to leave a tip in these countries depends on the quality of service or experience.

在這些國家,給不給小費要看所提供的服務質量好不好以及你的體驗好不好。

你所不知道的事:全世界小費指南 第2張

'In the US, low wage earners in the service industry are reliant on tipping to balance out their income, yet in Romania, tips are often declined and in Japan, tipping is considered offensive,' explains Joachim Holte, Chief Marketing Officer for Wego.

“在美國,服務行業的低薪工人靠小費來增加收入,而在羅馬尼亞,工作人員通常會拒絕客人給的小費,在日本,給小費被看成是一種無禮的行爲,”Wego網站的首席市場官Joachim Holte解釋說。

'In Argentina for example, tipping is actually illegal, however, waiters often expect to be tipped by foreigners so if you were to tip, discretion is advised.

“在阿根廷,給小費是違法的,然而,服務員通常希望外國人能給他們點小費,所以你要給他們小費的話,就要慎重考慮了。”

'For instance, in the UK, tipping for food in restaurants is OK, although unexpected as service charges are generally included. Yet, tipping for drinks at a bar is just not cricket!'

“在英國,因爲餐館裏的食物好吃而給小費是可以的,儘管服務費一般已經包含在就餐價格裏了。不建議在酒吧喝酒時給小費。”

In general, it's not uncommon to give a small tip to your porter as he drops off your luggage in your hotel room in most places.

在大多數地方給行李員小費是可以接受的。

Rounding up your fare for taxi drivers is common in most countries, apart from New Zealand and Chile, where it's not expected at all.

在大多數國家,在坐出租車時給司機整數的費用是很普遍的,除了新西蘭和智利。

'It seems that tipping traditions are evolving throughout the world as more people travel.

“隨着越來越多人旅行,全世界的給小費習慣似乎也在不斷的演變。”

'Australia and New Zealand don't have a history of tipping, yet travellers who are unaware of this fact have heightened some expectations from service staff,' Holte added.

“澳洲和新西蘭沒有給小費的歷史,而那些不知道這個事實的旅遊者培養了這兩個地方的給小費習慣,”他說。

'If you haven't done your homework before you go, remember you can always ask what the custom is from hotel staff.

“如果你在出發旅行前沒有做好準備工作,那你可以詢問酒店的工作人員來了解當地的風俗習慣。”

'Most people will appreciate you taking the time to find out, and it's a good way to avoid some very sticky situations.'

“大多數人都會欣賞那些願意花時間去學習他國風俗習慣的人,通過這種方式還可以避免一些不必要的尷尬。”