當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語小故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(92)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(92)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.77W 次

I am hoping as one of the first jobs to do something about 'chemical embryology'.

padding-bottom: 70.63%;">雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(92)

我想做的第一件事,是關於"化學胚胎學"的,

In particular I think one can account for the appearance of Fibonacci numbers in connection with fir-cones.

我想解釋冷杉球果的斐波納契數列。

It had been twenty-one years, and the computer had come of age.

已經21年過去了,計算機終於成熟了。

It was as though all that he had done, and all that the world had done to him, had been to provide him with an electronic universal machine, with which to think about the secret of life.

圖靈爲世界所做的一切,還有世界對他做的一切,最終變成了一臺電子通用機,供他探索生命的祕密。

Much of the computer installation that he had imagined for the ACE had now come into being; people were soon to come to it with their problems; the 'masters' would program it and the 'servants' service it.

圖靈爲ACE設想的很多關於計算機部署的場景,現在都成爲了現實,人們很快就開始用計算機來解決問題,老大們爲它編程,小弟們爲它跑腿。

They did indeed build up a library of programs.

他們還建了一個程序庫。

(In fact, it was just about Alan's last contribution to the Manchester computing system that he laid down a way of writing and filing a formal description of the programs intended for common use.)

圖靈爲常用的程序,建立了一套標準的形式描述,這可能是他對曼徹斯特計算機所做的最後一次貢獻了。

He had a room of his own in the new computer building, and was, at least in theory, the chief 'master'.

他在新的計算機實驗室裏,有一個自己的房間,而且至少在理論上,他是首席的"老大",他可以隨時使用機器。

The engineers moved on to design a second, faster machine (in which he took no interest whatever), and it was up to him to take charge of the use of the first one.

工程師們現在開始着手,設計一臺更快的機器,但圖靈對此已經沒興趣了。

There was plenty that could be done in the way of seminars and publications and demonstrations, for this was the world's first commercially available electronic computer, beating by a few months the UNIVAC made by Eckert and Mauchly's firm.

這是世界上第一臺商用電子計算機,比埃克特和莫切利的UNIVAC早了幾個月,所以在研討會、出版物和展示等方面,可以用它做很多文章。

It also enjoyed the firm support of the British government, whose National Research Development Corporation, chaired by the administrator Lord Halsbury, managed the investment, sales and patent protection after 1949.

同時它也得到了來自英國政府的商業支持,即英國研究發展公司,其主席是海斯貝瑞勳爵,他從1949年以來,掌管發明、推廣及專利保護等工作。

In fact they went on to sell eight copies of the Mark I, the first to the University of Toronto, for the design of the St Lawrence Seaway, then others more discreetly to the Atomic Weapons Research Establishment and to GCHQ.

他們負責出售8臺馬克1號,第一臺賣給了多倫多大學,用以規劃聖勞倫斯海運航線,其它幾臺注祕密地賣給了原子武器研究機構和政密學校。