當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 有聲雙語熱點:特朗普父女吹了個大牛,美國人氣笑了

有聲雙語熱點:特朗普父女吹了個大牛,美國人氣笑了

推薦人: 來源: 閱讀: 7.94K 次

特朗普似乎經常是想到什麼就說什麼,就像這次,他又公開稱讚大女兒伊萬卡“爲美國創造了數以百萬計的工作崗位”。

有聲雙語熱點:特朗普父女吹了個大牛,美國人氣笑了

至於她創造的是什麼崗位、怎麼創造的,他沒說。

英文原文音頻:

圖片來源:視覺中國

President Donald Trump is praising his daughter and senior adviser Ivanka Trump for having “created millions of jobs.”

唐納德·特朗普總統讚揚他的女兒、高級顧問伊萬卡·特朗普“創造了數百萬個就業機會”。


Trump, 72, made the claim early Monday morning during a speech to the bipartisan National Governor’s Association at the White House.

72歲的特朗普星期一早上在白宮兩黨全國州長協會的一個新網頁上發表講話時做此言論。


“My daughter has created millions of jobs. I don’t know if anyone knows that, but she’s created millions of jobs,” Trump added without saying exactly how Ivanka is responsible for the significant increase in work.

“我女兒創造了數百萬個就業機會。我不知道是否有人知道,但是她已經創造了數百萬個就業機會。”特朗普補充道,但他沒有具體說明伊萬卡是如何負責讓就業機會顯著增加的。


The President then went on to explain that last year his administration created the National Council for the American Worker, which Ivanka co-chaired along with Commerce Secretary Wilbur Ross.

總統接着解釋說,他的政府去年成立了美國工人全國委員會,伊萬卡和商務部長威爾伯·羅斯共同擔任主席。


The council’s goal is to ask companies in the US to sign the Pledge to America’s Workers — a commitment “to expand programs that educate, train, and reskill American workers from high school age to near-retirement,” according to the White House.

該委員會的目標是要求美國的公司簽署對美國工人的承諾。根據白宮的說法,這一承諾是“爲了擴大一些項目,教育、培訓和再培訓從高中到接近退休年齡的美國工人們”。


“We’ve gained commitments from private sector leaders to hire and train more than 6.5 million Americans. Think of it: 6.5 million. And these are jobs that, for the most part, would not have happened,” Trump continued on Monday.

“我們從私營部門的領導人那裏得到承諾,他們會僱用和培訓650多萬美國人。想想看:650萬。這些工作中的大部分本來是不會發生的。”特朗普在週一繼續說道。


Following the meeting, Ivanka, 37, spoke on the spike in employment in the U.S. on social media.

會後,37歲的伊萬卡在社交網絡上就美國的就業高峯發表了言論。


“Historic low unemployment rates have created opportunity for millions of Americans. A record 73% of people who previously were out of work and not looking for a job, came OFF of the sidelines and into the workforce in Q4 2018,” Ivanka wrote.

“歷史性的低失業率爲數百萬美國人創造了機會。在2018年第四季度,73%以前失業且沒有找工作的人們走出了邊線,進入了勞動力市場。”伊萬卡寫道。


今日語言點

1)She's created

這裏的 she's 不是 she is 而是 she has 的縮寫,所以完整的結構式 she has created

這種結構在美式口語裏面很常見,不過也有不少老派的美國人並不接受這種說法。

2)co-chair v.共同主持

這裏的 chair 就是 chairman(主席)裏的 chair,意思是“主理”。

而前綴 co- 表示“共同”,所以 co-chair 就是表達“共同管理”、“共同主導”。

3)reskill v.再教育

這個詞是前綴 re- + skill(技能),skill 作動詞的時候表示“賦予……技能”,前綴 re- 表示“重複”、“再次”,所以 reskill 在這表示地就是讓那些已經失去競爭力的美國工人學會新的有用技能。