當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 埃及冷知識:埃及包飯

埃及冷知識:埃及包飯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.28W 次

埃及包飯

包飯 Mahshi 看起來有點像我們的糉子,不過它用的是葡萄葉,而且是連着葉子一起吃。

padding-bottom: 75%;">埃及冷知識:埃及包飯

圖片來源:

包飯的米不像糉子那麼結實,而是一種鬆散的調味飯。這道菜在東地中海一帶的很多國家都有,不過各地的口味不一樣。

除了這種用葡萄葉包的包飯,你還能看到用燈籠椒包的、用西葫蘆包的、用茄子包的等等。

Mahshi translates directly to “stuffed”, but most commonly refers to stuffed grape vine leaves. This popular dish is prevalent in most Mediterranean countries, but I’m biased, so I say the Egyptian version is the best. Small bites of spiced rice are wrapped tightly in grape leaves, then cooked in a tomato-based sauce and served with lemon. Mahshi is delicious – why else do you think a bunch of countries have adopted it as its own?

包飯可直譯爲“含餡的”,但它通常是指用葡萄葉包着的食物。在大多數地中海國家,這道菜都很流行,但我認爲埃及的是最美味的。把少量調過味的米飯裹在葡萄葉裏,然後加入番茄醬煮熟,再配上檸檬就可以食用了。包飯真的很美味,不然你覺得爲什麼那麼多國家都把它視爲本國特色菜?