當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > “北京比基尼”引外媒圍觀!“膀爺”出動,小心被罰

“北京比基尼”引外媒圍觀!“膀爺”出動,小心被罰

推薦人: 來源: 閱讀: 2.25W 次

“熱得你走出半生,

歸來全熟,身上還掛着椒鹽;

曬得你走出半生,

歸來仍是少年……包青天。”

——央視段子手朱廣權

酷熱難耐,隨着全國開啓2019炭烤模式,街上大叔大爺們再次迴歸夏日經典爆款——“北京比基尼”。

什麼是“北京比基尼”?

“北京比基尼”引外媒圍觀!“膀爺”出動,小心被罰

“北京比基尼”是男性在公共場合把上衣撩起來,露出啤酒肚,或者是乾脆不穿上衣光着膀子。

The sight of men with their shirts pulled up, their bellies out on full display, is a common sight across China in the summer.

近期,濟南、天津、瀋陽多地出臺措施,集中整治夏季不文明行爲,“北京比基尼”首當其衝,成爲關注焦點。

“北京比基尼”如此火爆,連外媒也忍不住圍觀起來。

夏日“降溫神器”

同一個世界同一個肚子。這種光膀子、“炫腹”的“膀爺”不止在北京,南北夏季皆可見。

很多男性不滿足於“北京比基尼”,赤膊上陣、造型別致……

外媒在介紹“北京比基尼”時,突出了它的夏日降溫消暑之功效。

cnn在最新的一篇文章中是這樣描述“北京比基尼”的:

Each summer, as Chinese cities swelter under the baking heat, middle-aged men across the country roll their T-shirts up above their bellies to cool down. It's a style so ubiquitous that it's even earned a fond nickname: the "Beijing bikini."

每年夏天,當中國的城市被驕陽炙烤時,全國各地的中年男子都會把T恤撩到肚子以上來降溫。這一現象隨處可見,甚至還有一個有趣的綽號:“北京比基尼”。

新加坡Mothership還特別介紹了“北京比基尼”的流行羣體。

Such men, called bang ye (膀爺), which means“topless guy”, reveal their midsections as they believe doing so can help them stay cooler in the heat.

這樣的男人被稱爲“膀爺”,意思是“赤膊男子”,他們暴露着自己的肚子,因爲他們認爲這樣做可以在高溫下涼快下來。

其實這種着裝方式,在中國很多城市都能見到,但爲什麼叫北京比基尼?

有一種說法是因爲北京老外較多,這些北京老外在國外論壇Quora上熱情推廣這一魔幻“特色風景”,並率先打出響亮名號。

其次衚衕大爺夠放蕩不羈愛自由,大街小巷經常能看到北京爺兒們扎堆兒露着肚子下棋聊天。

別了“北京比基尼”

濟南:公共場所“光膀子”或被曝光!

近日,山東濟南開展不文明行爲夏季集中整治,其中,將治理公共場所衣着不整情況,特別是在公園、廣場、社區、公交車、景點景區、商業街區等人流密集區域,赤膊光膀、脫鞋晾腳、隨意暴露爲重點。

濟南市文明辦相關負責人介紹,對於不文明行爲的整治主要以勸導爲主,一些經勸阻不聽的行爲,或是高發易發的不文明行爲,也會採取曝光等方式來提高大家的關注度,提高整個社會的文明意識。

天津:公共場所赤膊拒不改正,罰款!

今年5月1日起,《天津市文明行爲促進條例》正式施行,根據條例第五十五條規定,在公共場所赤膊的,不聽勸阻的,由接到報警的公安機關責令改正,拒不改正的處五十元以上二百元以下罰款。

其實除了濟南、天津以外,全國多地均出臺措施整治光膀子等行爲。

cnn在報道中指出,在酷暑來臨之際,濟南政府下發通知,將對不文明行爲進行集中整治。

Authorities said they planned to crack down on "improper dressing in public places," which included "shirtlessness" and "wanton exposure of body parts." Public bickering, jumping queues, littering, and "uncivilized dog walking" are also being targeted under the notice, which is aimed at enhancing the image of the city.

濟南政府表示,他們計劃治理“公共場所衣着不整”,包括“赤膊光膀”和“隨意暴露”。此外,公共場所吵鬧、插隊、亂扔雜物、“不文明養犬”等也被列爲該通知的目標,此舉旨在提升城市形象。

英國《衛報》報道時也指出,發佈禁令的主要目的是爲了提升城市形象,違反者將面臨懲罰。

The authorities there have released a notice banning the “uncivilised behaviour”, saying it was “seriously affecting the image of the city”.

當地政府發佈通知,禁止這種“不文明行爲”,稱其“嚴重影響了城市形象”。

Violators of the new guidelines could face punishment, especially in densely populated areas such as parks, public squares, buses, scenic spots and business areas.

違反新規定的人可能會面臨懲罰,特別是在公園、廣場、公交車、景點景區、商業街區等人流密集區域。

澳大利亞ABC新聞援引了濟南市文明辦相關負責人接受《北京青年報》採訪的內容。

In a recent interview with Beijing Youth Daily, a spokesperson for the city's civility department told the paper that the Beijing bikini affected "the image of the city and the perception and feeling of the public".

最近在接受《北京青年報》採訪時,濟南市文明辦的一位負責人告訴該報,北京比基尼“影響城市形象,也影響市民的觀感和感受”。

"Urban civilisation is related to everyone. We also hope that we can start from scratch and jointly maintain the image of the city," the spokesperson said.

“城市文明是跟每個人都有關係的,我們也是希望能從小從細做起,共同維護城市形象。”該負責人說。

《華盛頓郵報》同樣援引了採訪的內容,表示處罰不是目的,而是希望能引起大家的重視,進行有效監督

“Penalties are not the ultimate purpose,” a Jinan official said, according to the Beijing Youth Daily. “We just want people to pay more attention to these kinds of behaviors.”

對此,很多網友表示贊成:公共場所應該注意影響。

“北京比基尼”不一定真的涼快

據測定,在氣溫達到35℃時,體溫主要靠皮膚蒸發散熱,當氣溫繼續升高時,皮膚不但不能通過輻射方式散熱,還會從外界環境中吸收熱量。

所以,如果這時赤膊,就容易吸收熱量,非但不涼快,反而會感到更加悶熱。

在室外高溫環境下,光膀子不僅不會令人感覺更涼快,反而容易曬傷。