當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 漢堡?熱狗?奇葩“混血兒”正中你下懷!

漢堡?熱狗?奇葩“混血兒”正中你下懷!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.09W 次

From now on, when you get the munchies for a delicious street food snack, you’ll no longer have to choose between a hamburger and a hotdog, because you can have both in the same bun. Introducing the Hamdog, probably the craziest fast food hybrid ever.
從現在起,當你想到路邊一飽口福時,就不必再糾結是選擇漢堡還是熱狗了,因爲一款麪包就能滿足你所有的要求。史上最奇葩的食物,漢堡與熱狗的“混血”——Hamdog問世。

Mark Murray, of Perth, Australia, came up with the idea for the Hamdog in 2004, and by 2009, he had already obtained a patent for the uniquely-shaped bun of the treat. Last year, he appeared on Channel 10’s Shark Tank show to pitch his idea to potential investors and secure enough funding to get his fast food business off the ground. The judges were not impressed, and even laughed when he described eating the Hamdog as “a party in your mouth”. But Murray didn’t let the experience bring him down, and one year later, he’s selling Hamdogs in his home city and wants to expand nationally.
馬克•默裏來自澳大利亞佩斯市,他對於Hamdog的想法最初始於2004年,2009年時,因其造型獨特獲得了專利。去年,他出現在第10 頻道的《創智贏家》節目上,向潛在投資者展示自己的想法,試圖吸引足夠的資金,把快餐生意做起來。但沒有一個評委爲之動心,在默裏描述Hamdog是一場“舌尖上的盛宴”時,甚至有人笑了出來。但是默裏沒有氣餒,一年後的今天,他的Hamdog正在他的家鄉熱銷,並打算進軍全國市場。

padding-bottom: 65.12%;">漢堡?熱狗?奇葩“混血兒”正中你下懷!

“Everyone told me it wasn’t possible, because you’d need a patent lawyer and it would cost millions of dollars,” Murray told . Even [Boost Juice founder and Shark Tank judge] Janine Allis told me that it was impossible to patent. She’ll be eating her words now.” The ambitious entrepreneur has been operating a Hamdog marquee in Perth for about two months now, and is currently looking for people willing to invest $10,000 to become Hamdog resellers and open marquees of their own across Australia.
默裏在接受《新聞在線》採訪時說:“所有人都說不可能,因爲我得找個專利律師,還要花上幾百萬。甚至創智的評審之一,哈果樂的創始人珍妮•愛麗絲也說不可能申到專利。但現在她得承認自己錯了。”這位野心勃勃的創業家約兩個月前就在佩斯市出動了Hamdog售賣車,現在他正在尋找加盟商,試圖讓售賣車走遍全國。只要10000美元,就可以成爲Hamdog的經銷商。

The Hamdog consists of a patented bun, a Bunbury beef patty cut in half to accommodate a Hunsa frankfurt in the middle, lettuce, tomato, cheese, pickles and three sauces – American mustard, tomato sauce and mayonnaise. “We use all local ingredients. The only thing that’s not from WA are the pickles,” Mark Murray said.
Hamdog包括一個麪包(已獲取造型專利),一片一切爲二的班伯裏牛肉,牛肉中間夾了一根Hunsa frankfurt火腿,再配以生菜、西紅柿、奶酪、泡菜和三種醬料——美國芥末醬、番茄醬和蛋黃醬。馬可•默裏稱:“除了泡菜,其他材料都源自西澳本地。”

So far the Hamdog marquee has made appearances at events such as local markets, shows, races in Perth, and Murray said the feedback has been overwhelmingly positive. “We launched our marquee two months ago and we had people come from everywhere just to experience the Hamdog. At one stage the crew were knocking out about one every 15 seconds. It was amazing,” he told reporters.
現在Hamdog已出現在當地集市,和一些表演、比賽上,默裏表示目前爲止反響非常好。他告訴記者:“我們在兩個月前就派出了售賣車,並邀請各地的人來品嚐。售餐員一度能在15秒內就能做出一個Hamdog,太不可思議了。”

The only thing that’s sort of giving Murray headaches right now is the production of the unique Hamdog bun. Because of its peculiar shape, it has to be hand made at a Perth bakery. “At the moment there is a fair bit of labor involved in making the buns because they’re made by people, not machines,” he said. “We’re still developing a way to semi automate production.”
現在唯一令默裏頭疼的是Hamdog獨特麪包胚的製作。由於造型獨特,所有面包胚都是由佩斯的一家麪包坊手工製作出來的。默裏說:“現在製作麪包還需要大量人力,因爲是純手工製作,不是機器。我們還在研發半自動的製作方法。”

For now, though, Murray is focusing his efforts on promoting the Hamdog and attracting potential resellers. Once that’s done with, he wants to work on diversifying the menu. “We’ve had requests of all sorts for gluten free, vegan and vegetarian Hamdogs. Once the product is out there and that process is sorted, we’ll start experimenting,” he said.
現在,默里正在致力於Hamdog的推廣和招商。這個階段完成後,他打算研發其他口味。“現在有顧客要求推出無谷Hamdog和素Hamdog。一旦產品成型,進入流水作業後,我們就開始進行實驗。”