當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 英國餐館推吃貨福利:曬美食照片可免單

英國餐館推吃貨福利:曬美食照片可免單

推薦人: 來源: 閱讀: 8.29K 次

Instagram is so awash with photos of food-now a pop-up diner in London is taking advantage of this trend by letting people settle the bill for their meals simply by uploading photos of it to social networks.
社交網站Instagram上曬美食照片的人真是太多了,倫敦一家流動餐廳都開始利用這種潮流做宣傳了!在這家餐廳裏,食客們只要將食物照片上傳到社交網站上,就可以抵消賬單了。

The world’s first pay-by-picture restaurant, called The Picture House, just opened to the public in London before heading to Manchester and Leeds next month.
這家名爲“照相屋”的流動餐廳近日在倫敦開門營業,下月將會移師曼徹斯特及利茲。這是世界上首家能夠用照片買單的餐廳。

Each diner will be served a two-course meal and if they upload photos of the food to Instagram, Twitter or Facebook they won't have to pay.
每位食客都可以享受一頓包括兩道菜的美餐,只要他們將美食的照片上傳到圖片網站Instagram、推特或是臉書網上,他們就無需付錢了。

padding-bottom: 56.97%;">英國餐館推吃貨福利:曬美食照片可免單

Scientists claim taking a photo of your food before you eat it makes it taste archers from Minnesota claim photographing food puts people in the moment and in doing so, heightens their senses.
科學家指出,吃東西前給你面前的食物拍張照片會讓你更有食慾。明尼蘇達州的科學家稱,給食物拍照能提醒食客專注於當下的美食,因而能激發人的味覺。

According to Webstagram there are currently over 90 million pictures using the hashtag 'food' on Instagram.
根據圖片網站Webstagram 調查顯示,在Instagram上以“美食”爲標籤的圖片已經超過了9千萬張。

Furthermore over a third of Brits (39 per cent) purposely arrange food on their plate with the intention of sharing it online, and over a third of Brits (34 per cent) take pictures of food to express their creativity.
不僅如此,有超過三分之一的英國人(39%)會有意識地將盤中的食物擺成好看的造型,以便在網上分享照片;超過三分之一的英國人(34%)通過曬美食圖片來表現自己的創造力