當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德網友點名10種最厭惡的雞湯話,你常說嗎?

德網友點名10種最厭惡的雞湯話,你常說嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.54W 次

導語:"任何殺不死我的,都會使我得更強大!" 是不是經常聽到這樣的名言警句?但很多時候,這樣的話令人心生厭倦,而且還是一種“毒性積極”,聽多了,很可能有反作用。

德網友點名10種最厭惡的雞湯話,你常說嗎?

 

Forschungen in Bezug auf positives Denken haben in den vergangenen Jahren ergeben, dass eine optimistische Einstellung Vorteile für die mentale Gesundheit haben kann. Allerdings ist die Wirksamkeit limitiert und positives Denken allein ist längst kein Allheilmittel für jegliche Probleme oder Herausforderungen, die das Leben uns stellen kann. Und auch hier verhält es sich wie mit zahlreichen anderen Dingen: Zu viel des Guten ist dann eben doch nicht gut.

近年來對積極思維的研究表明,樂觀的態度可以是對心理健康有好處的。然而,其有效性是有限的,僅有積極思維早已不再是能夠解決生活中可能出現的所有問題或挑戰的萬能藥。這一點和其他許多事情一樣。什麼都好不是件好事。

 

Toxische Positivität: Was ist das?  什麼是“毒性積極”?

Toxische Positivität ist ein ungesundes Extrem, das Menschen positives Denken als einzige Lösung aufzwingt und den Ausdruck negativer Gefühle quasi untersagt – ganz nach dem Motto "Good Vibes Only". Doch das Ausradieren bzw. Ignorieren negativer Emotionen kann gefährlich sein: Wenn eine Person das Gefühl hat, stets glücklich sein (oder wirken) zu müssen, verspürt sie nicht nur Druck, sondern es könnte sie zudem daran hindern, sich benötigte Hilfe zu suchen. Ob Trauer oder Wut, sie gehören zum Leben dazu und erfüllen einen Zweck, sind wichtige Bestandteile unseres Wohlbefindens. 

毒性積極是一種不健康的極端,它強迫人們把積極的思維作爲唯一的解決方案,並幾乎禁止表達消極的情緒--完全遵從"只能好心情 "的口號。但抹去或忽略負面情緒可能是危險的。如果一個人覺得他們必須永遠(或看起來)是快樂的,那麼不僅會感到壓力,而且還可能妨礙自己尋求必要的幫助。無論是悲傷還是憤怒,它們都是生活的一部分,有着一定的作用,它們是我們幸福的重要組成部分。

Angst  kann eine Person zum Beispiel auf eine gefährliche Situation oder ein moralisches Problem aufmerksam machen, während Wut eine normale Reaktion auf Ungerechtigkeit oder Fehlverhalten ist. Traurigkeit kann ein Zeichen für die Intensität eines Verlustes sein. Diese Emotionen nicht anzuerkennen bedeutet, dass man auch die Handlungen ignoriert, die sie auslösen können. Und: Nur weil man nicht über diese Emotionen spricht, verschwinden sie nicht.

例如,恐懼可能提醒一個人注意危險的情況或道德問題,而憤怒是對不公正或錯誤行爲的正常反應。悲傷可能是對某一種損失的程度標識。不承認這些情緒意味着也忽略了可能引發這些情緒的行動。而且:恰恰因爲你不談論這些情緒,它們才一直存在。

Auf dem Online-Portal "Reddit" hat ein User nun nach konkreten Beispielen unbewusster toxischer Positivität gefragt – und erhielt zahlreiche Antworten. Die zehn aufschlussreichsten Beiträge haben wir hier zusammengefasst.

網站 "Reddit "上有一名用戶請大家提供一些不自覺的“毒性積極”的具體例子--並收到了許多回復。我們在此總結了最有啓示意義的十條。

 

1. Nie aufgeben  永不放棄

"'Niemals aufgeben!' Nein. Entschlossenheit kann in Maßen gut sein, aber man sollte wissen, wann man aufgeben muss."

“永不放棄!'”非也,適度的決心是好的,但你應該知道何時放棄。

 

2. Hohler Spruch  聽起來很厲害的話

"Ich hasse den Spruch 'Was dich nicht umbringt, macht dich stärker'. Sicher, viele harte Zeiten bringen uns nicht um, aber sie haben lang anhaltende negative Auswirkungen, die uns überhaupt nicht stärker machen."

"我討厭'任何殺不死我的,都會使我得更強大!'這句話。當然,很多艱難時刻不會殺死我們,但它們會產生長期的負面影響,根本不會讓我們變得更強大。"

 

3. Bitte Lächeln   請微笑

"Auf Lächeln bestehen. Manche Leute sagen fremden Menschen auf der Straße, sie sollen lächeln. ... Von Menschen, die im Dienstleistungsbereich arbeiten, wird erwartet, dass sie sich ein Lächeln ins Gesicht zaubern, wenn potenzielle Kunden in der Nähe sind, auch wenn das seit Jahrzehnten als unheimlich und unaufrichtig gilt.

"堅持微笑。有些人告訴街上的陌生人要微笑。在服務行業工作的人被期望在潛在的客戶面前擺出笑容,儘管幾十年來這一直被認爲是令人毛骨悚然和不真誠的。

 

4. Selbstoptimierung  自我優化

"'Du solltest dich selbst immer akzeptieren.' Es ist okay, etwas zu akzeptieren, das man nicht ändern kann. Aber wenn jemand an Teilen seiner Persönlichkeit oder seines Körpers arbeitet, um sich besser zu fühlen, sollte man das auf jeden Fall tun, denn manchmal bedeutet Dinge bedingungslos zu akzeptieren, aufzugeben."

"'你應該永遠接受你自己'。接受你無法改變的東西是可以的。但如果有人爲了讓自己更好受而在他們的性格或身體的某些部分上下功夫,那他們絕對應該這樣做,因爲有時無條件地接受意味着放棄。"

 

5. Verleugnung 放棄

"Die Vorstellung, dass man manche Krankheiten durch bloße Willenskraft besiegen kann ... Es gibt eine positive Einstellung und es gibt eine blinde Verleugnung."

"想法如你可以僅僅通過意志力戰勝一些疾病......"。這是一種積極的態度,也是一種盲目的放棄。"

 

6. Erziehung 教育

"Viele Eltern [sagen] ihren Kindern, dass sie sich nie beschweren sollen, weil es Menschen gibt, denen es schlechter geht als ihnen. Diese Denkweise entkräftet die Gefühle des Kindes und führt dazu, dass das Kind sie in sich hineinfrisst."

"許多父母[告訴](也許是呵斥吧)他們的孩子永遠不要抱怨,因爲有人比他們更慘。這種思維方式剝奪了孩子的感受,並導致孩子把感受封閉起來。"

 

7. Falsche Stärke 虛假的力量

"Wenn du etwas Traumatisches erlebt hast und deine Familie dir sagt, dass es dich nicht beeinträchtigen sollte, weil 'du stärker bist als das!'"

"如果你經歷了一些創傷性的事情,而你的家人告訴你,它不應該影響你,因爲'你比那更堅強!'"

 

8. Leere Phrasen 空話

"Wenn Menschen Dinge sagen wie 'Es ist alles nur in deinem Kopf', 'Denk einfach an etwas Schönes' oder 'Glück ist eine Wahl'. Das macht es mir wirklich schwer, mich in der Nähe solcher Menschen auszudrücken."

"當人們說'這都是你自己的想法'、'想想美好的事情吧'或'幸福是一種選擇'之類的話時。真的很難在這樣的人身邊表達自己。"

 

9. Keine Zeit verschwenden  不虛度光陰

"Dass man ALLES haben muss, weil man das Leben sonst 'verschwendet' ... Wenn du nicht ständig zu 100 % etwas Produktives tust, verschwendest du Zeit."

"你必須擁有所有的東西,因爲否則你就是在'浪費'你的生命....。如果你不是100%的時間都在做有意義的事情,你就是在浪費時間"。

 

10. Good Vibes Only  只能有好心情

"'Good vibes only in this house!' Äh, das ist emotional ungesund und führt zu oberflächlichen Beziehungen. Wahre Beziehungen erfordern Tiefe und das Besprechen von Schmerz und Ärger. Man kann keine guten Tage haben, wenn man sich nicht auch mit den schlechten Tagen auseinandersetzt."

"這座房子裏只能有好心情!" 呃,這在感情上是不健康的,會導致膚淺的關係。真正的關係需要深度,需要討論痛苦和憤怒。如果你不處理壞日子,你就不可能有好日子。

 

【詞彙學習】
das  Allheilmittel,-       萬能藥
Vt. ignorieren                 忽略,忽視
Adj. toxisch                    有毒的,毒性的
Adj. aufschlussreich       具有啓發性的,有教育意義的      
Adj. unheimlich              叫人害怕的,令人毛骨悚然的
Adj. unaufrichtig            不坦率的,不真誠的
Vt.  beeinträchtigen        損害,削弱...

 

【知識拓展】
“任何殺不死我的,都會使我得更強大!”出自尼采的《善惡的彼岸》(Jenseits von Gut und Böse),更普遍的翻譯是:凡不能毀滅我的,必使我強大。該書是尼采對一種新道德體系作出的最重要的貢獻之一,觸及了其哲學的許多最深層的原理。

尼采,德國著名哲學家、語言學家、文化評論家、詩人、作曲家、思想家,被認爲是西方現代哲學的開創者。他的著作對於宗教、道德、現代文化、哲學、以及科學等領域提出了廣泛的批判和討論。他對於後代哲學的發展影響極大,尤其是在存在主義與後現代主義上。在開始研究哲學前,尼采是一名文字學家。24歲時尼采成爲了瑞士巴塞爾大學的德語區古典語文學教授,專攻古希臘語,拉丁文文獻。但在1879年由於健康問題而辭職,之後一直飽受精神疾病煎熬。1889年尼采精神崩潰,從此再也沒有恢復,在母親和妹妹的照料下一直活到1900年去世。

 

參考網址:

https://www.brigitte.de/liebe/persoenlichkeit/toxische-positivitaet--10-ratschlaege--die-zwar-gut-gemeint--aber-destruktiv-sind-13050160.html

 

譯者:@Tricydo
聲明:本文章系滬江德語原創翻譯,未經許可,禁止轉載!如有不妥之處,歡迎指正!