當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西語網友們也愛煲“心靈雞湯”?哪些名句能代表他們的生活?

西語網友們也愛煲“心靈雞湯”?哪些名句能代表他們的生活?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.76W 次

在書裏、電影中、生活中,我們會看到很多句子給我們“會心一擊”,有些直抒雄心壯志,甚至有一些描繪了生活中最細微的部分。

padding-bottom: 133.33%;">西語網友們也愛煲“心靈雞湯”?哪些名句能代表他們的生活?

那麼有哪些正能量滿滿的西語名句被Quora上的網友們翻了牌子呢?

¿Cuál fue la frase que marcó tu vida?

哪一個句子能標誌你的生活?

讓西班牙網友們奉爲座右銘的有哪些呢?

一位網友說:

Mi madre solía decir:

我媽媽常說:

"Si las cosas no se ejercitaron hoy, mañana es un nuevo día. Levántense e intenten más".

“如果事情今天沒有做成功,明天又是新的一天,起牀再試一次”。

Hay días en que puedes perder la esperanza. No te rindas. Mejores días pueden estar por venir.

有些日子裏你會失去希望。但不要放棄。更好的日子也許就要來了。

另一位網友,工程師Alex Bernardo說:

"Para aprender a amar a otros, primero aprendí a amarme a mi mismo".

“學會愛別人,首先要學會愛自己”。

El descubrir el hecho de que no podía esperar que la gente viera en mi una persona agradable si yo mismo no me veía así.

要了解這樣一個事實,如果自己不認爲自己是個討喜的人,那麼也別指望別人會這麼認爲。

Leer, hacer nuevas actividades, conocer nueva gente, iniciar proyectos, salir de mi zona de comfort en busca de encontrar cómo respondo ante esas situaciones, evaluar las amistades, mi manera de hablar, mi manera de pensar, quitarme prejuicios y sobretodo intentar comprender por qué la gente se comporta de una manera u otra.

我開始閱讀,參與新活動,結識新朋友,做項目,離開我的舒適區,尋找如何應對這些情況,評估友誼、我自己的說話方式和思維方式,消除偏見,最重要的是嘗試理解人們行事方式的緣由。

Eso me llevó a un proceso de introspección. Continuo en ese proceso de aprender a valorarme y a buscar llegar a la mejor versión de mi mismo, porque cuanto más me quiero a mi mismo, y más veo que soy capaz de aportar, más aporto a los demás, y los demás más me aportan a mi.

這讓我不斷內省。持續在這個過程中學習重視自己並達到最佳狀態,因爲我越自愛,就越會看到自己能夠給予他人的支持,那麼他人也會幫助我。

作家Juan Churión(Alfa工程創始人之一)的答案令人深省:

"Tienes que matar lo que más amas (Kill your darlings)".

“你必須殺死自己最喜歡的東西”。

Este es el sacrificio definitivo que debes tomar por éxito.

這就是你爲了成功必定要做出的犧牲。

Esta frase atribuida a William Faulkner pero popularizada por Stephen King es muy conocida en el mundo de los escritores.

這句話出自威廉·福克納,但它之所以能廣爲人知應該歸功於斯蒂芬·金,這在作者圈子中是衆所周知的。

Esto es lo que significa: "En el proceso de edición, todo aquello que no mueva la historia hacia adelante, tienes que eliminarlo. Aun y cuando estés enamorado de esa parte en particular".

它的意思是:“在寫作過程中,所有不能推動故事發展的事物、情節,你必須刪掉它。即使是你非常喜愛的那個部分”。

Creo que esta frase es aplicable tanto en la vida como en los negocios.

相信這句話既適用於生活,同業也適用於商業活動。

Muchos nos hemos enamorado en algún momento de una persona, nos rehusamos a dejarla ir provocando en nosotros estancamiento.

我們中的許多人在某種程度上都曾與人墜入愛河,我們拒絕放手,這使我們停滯不前。

Aún y cuando no encajaba dentro de la narrativa de nuestra historia personal, fuimos incapaces de "matarla".

即使那個人不符合我們個人故事的發展,我們也無法斷舍離,將其“殺死”。

Como resultado sufrimos innecesariamente por años, cuando fácilmente hubiéramos podido ahorrarnos ese sentimiento y aprovechar esa etapa de nuestras vidas en otra forma.

結果是,我們多年來遭受了不必要的痛苦,當我們能夠輕鬆地從那種感覺中拯救自己時,就可以另一種方式生活得更好。

Muchos dicen: "No me arrepiento de lo que viví. Me convirtió en la persona que soy".

很多人說:“我並不後悔自己的經歷。是它成就了我自己”。

還有網友這麼說:

"Nunca lo olvidarás, pero puedes superarlo".

“不要忘記(苦痛),但你總可以戰勝它”。

La vida esta llena de cosas que nos impresionan y nos dejan con un remolino de sentimientos, pienso bien en esta frase y me recuerda a Buda "El dolor es inevitable, el sufrimiento es opcional", también me hace pensar en que todo lo malo tiene su lado bueno, esto me enseño que las "tragedias" nos dejan eso, sabiduría.

生活中充滿了各種讓我們印象深刻的事物,給我們留下了一片感情的漩渦,這個句子讓我想起了佛家的一句話,“苦難不可避免,但痛苦可以選擇”,這讓我思考不好的事物也有其好的一面,學習到這些就是“悲劇”留給我們的智慧。

除了上面這些,很多網友也分享了影響他們生活的名句:

No has venido a este mundo para cumplir las expectativas de nadie, así como nadie a venido a este mundo para cumplir las tuyas.

你來到這個世界不是爲了滿足任何人的期望,就像沒有人來到這個世界是爲了滿足你的期望一樣。

Tienes que hacerte responsable de las consecuencias de tus acciones.

你必須對自己行爲所帶來的後果負責。

No es malo nacer pobre, lo malo es quedarse en la pobreza sin hacer nada.

生而貧困並不壞,壞的是貧困下還無所事事。

El éxito no depende de las condiciones, sino de las decisiones.

成功並不取決於條件,而是取決於決定。

 

 

西語學習中,有什麼詞句給你留下了深刻的印象嗎?

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!