當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德國人常說的「aber ja」,可不是“但是是的”的意思!

德國人常說的「aber ja」,可不是“但是是的”的意思!

推薦人: 來源: 閱讀: 3.13W 次

今天給大家講一個比較簡單的單詞:aber

既然簡單,爲什麼還要講呢。因爲aber在實際使用中,不單單翻譯成“但是”,它還有更多其他的寓意,一起來學習下今天的內容吧。

 

· aber的常規用法

aber是連詞,表示一種反意、轉折,一般翻譯成“但是;可是;然而”。比如:

Heute ist es sehr warm, aber gestern war es sehr kalt.

今天天氣很熱,但是昨天很冷。

 

· aber的其他用法

1. 副詞,表示強調

- Das Wetter ist heute so schön, machen wir einen Ausflug?

- Aber gern!

- 今天天氣真不錯,我們一起去踏青?

- 好啊!

這裏的aber不是轉折,而是強調很樂意去,很願意去。

padding-bottom: 54.6%;">德國人常說的「aber ja」,可不是“但是是的”的意思!

 

口語中經常說"ja",我們可以強化下語氣,說成"aber ja"

或者"aber natürlich",比如:

- Sind Sie Chinese?

- Ja.

- Sprechen Sie chinesisch?

- Ja, aber natürlich.

- 你是中國人嗎?

- 是啊。

- 你會說中文嗎?

- 那當然會說啦。

 

2. 副詞,強調參與感

不是加強語氣,而是強調參與感。比如有個朋友向你吹噓,“你知道我這次去歐洲玩花了多少錢嗎?我在巴黎買包就花了1萬歐哦!”這時候你就可以禮貌又避免尷尬地回道“Das ist aber viel Geld.”這裏只是表達,我在參與,我在聽。

德國人常說的「aber ja」,可不是“但是是的”的意思! 第2張

 

3. 在固定短語中

Wenn und Aber

表示有所保留,通常會和ohne連用。比如

Ich werde das schaffen, ohne Wenn und Aber!

沒有什麼限制,我肯定會做好的!

 

aber und abermals

這個短語有點veraltet,不過看到的話還是要明白是什麼意思。aber und abermals相當於英語裏的again and again,意爲“不斷地”,可理解爲immer so(總是這樣子)。

 

Kein Aber!

意爲“沒有但是!”,你聽我的,照做就行了。

德國人常說的「aber ja」,可不是“但是是的”的意思! 第3張

 

Die Sache hat ein Aber.

這件事可能還有問題。

 

福利時間❗❗❗

如小小一個aber,在實際運用中能成爲表達地不地道的鴻溝。如果你希望對自己的德語知識查缺補漏提升口語能力檢測德語水平,德語君推薦你利用空閒時間安排一份德語1v1學習方案規劃(←免費的,不要錢!),讓專業老師爲你把把脈,比自己埋頭苦惱要事半功倍哦!

*填寫手機號完成登記後,將有德語課程顧問老師在近期與你取得聯繫,進行1V1學習方案定製。請留意最近的陌生來電,以防錯過~

 

聲明:本文系本站德語原創,未經允許,請勿轉載!如有不妥之處,歡迎指正!