當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】泫雅&DAWN將於9月9日以小分隊形式迴歸

【有聲】泫雅&DAWN將於9月9日以小分隊形式迴歸

推薦人: 來源: 閱讀: 5.18K 次

【有聲】泫雅&DAWN將於9月9日以小分隊形式迴歸

가수 현아 던(DAWN)이 9월 가요계에 동반 출격한다.

歌手泫雅和DAWN將於9月份一同出擊歌壇。

피네이션(P NATION)의 수장 싸이는 16일 공식 SNS를 통해 현아&던의 9월 듀엣 컴백을 예고하는 티저 이미지를 게재했다. 앞서 싸이는 'COMING UP NEXT' 이미지를 공개하 다음 주자가 누구일지에 대한 궁금증불러일으킨 바 있다.

PNATION的社長PSY於16日通過官方SNS發佈了泫雅& DAWN 將在9月以小分隊迴歸的預告圖。此前,PSY公開了“COMING UP NEXT”的圖片,引起了人們對下一位迴歸歌手的好奇心。

‘COMING UP NEXT’와 연결되는 이번 티저 이미지는 분홍색과 하늘색의 투톤 배경 속 선글라스를 쓴 싸이의 모습으로 눈길을 끈다. 싸이의 선글라스 양쪽에 각각 현아와 던의 모습이 담기며 두 사람의 출격을 알렸다.

與“COMING UP NEXT”相關聯的預告圖以粉紅色和天藍色雙色爲背景,戴墨鏡的PSY引人注目。PSY的墨鏡兩邊分別是泫雅和DAWN的圖片,宣示了兩人的迴歸。

이와 함께 ‘2021.09.09 6PM KST’라는 날짜가 공개돼 현아&던의 9월 가요계 동반 컴백 소식이 공식화됐다. 두 사람은 최근 신곡 뮤직비디오 촬영을 마쳤으며, 컴백 전까지 다양한 콘텐츠를 순차적으로 공개할 예정이다.

與此同時,其公開了“2021.09.09 6PM KST”這一日期,正式公佈了泫雅& DAWN於9月迴歸歌謠界的消息。兩人最近完成了新歌MV的拍攝,在迴歸前將依次公開各種物料。

현아&던은 가요계를 넘어 연예계를 대표하는 ‘워너비 커플’이다. 그간 당당하게 서로를 향한 애정을 드러내온 두 사람이 정식으로 듀엣 활동을 펼치는 것은 이번이 처음이다.

不止在歌謠屆,泫雅& DAWN在整個娛樂圈都是有名的“Wannabe情侶”。兩人一直以來堂堂正正地表達了對彼此的愛意,正式小分隊活動尚屬首次。

현아는 자신만의 트렌드를 만들어가고 있는 자타공인 K-POP 디바이며, 던은 유니크한 감성과 탁월한 작사, 작곡 감각을 지닌 싱어송라이터다. 특히 두 사람 모두 압도적인 퍼포먼스로 정평이 난 만큼 이들의 무대에 기대감이 높아진다.

泫雅是公認打造自身潮流的K-POP Diva,DAWN是具獨特感性和卓越作詞作曲能力的歌手。且兩人都以壓倒性的舞臺表演獲得了好評,因此大衆對他們的期待很高。

지난 2019년 11월 현아는 ‘FLOWER SHOWER’, 던은 ‘MONEY’를 한날한시에 발매하고 ‘윈윈’ 호흡을 증명한 바 있다. 이번 앨범을 통해 현아는 올해 1월 발표한 미니앨범 ‘I’m Not Cool’ 이후, 던은 지난해 10월 발표한 미니앨범 '던디리던' 이후 가요계에 컴백하며 한층 업그레이드 된 윈윈 시너지를 선보인다.

2019年11月,泫雅和DAWN在同一天分別發行了歌曲《FLOWER SHOWER》和《MONEY》,證實了“雙贏”的合作。通過此專輯,泫雅繼今年1月發行的迷你專輯《I'm Not Cool》、DAWN繼去年10月發行的迷你專輯《DAWNDIDIDAWN》迴歸歌謠界,展現升級的雙贏協同效應。

현아&던은 첫 듀엣 활동과 함께 스튜디오 룰루랄라 리얼리티 프로그램 ‘아임 퐈인 땡큐 앤 유?’로도 소통에 나선다.

泫雅&DAWN參與首次小分隊活動的同時,還將通過工作室Lulu Lala推出真人秀節目《I'm Fine Thank you and you?》,並展開溝通。

今日詞彙:

궁금증【名詞】好奇心,疑問。

불러일으키다【他動詞】喚起,激發。

공식화되다【自動詞】正式化,程式化。

압도적【名詞】壓倒性的,絕對的。

선보이다【使役動詞】展示,公開。

句型語法:

-와/과

“와”用於開音節後,“과”用於閉音節後。相當於漢語的“和”、“跟”、“與”。

(1)表示共同行動的對象。這時往往以"와/과 같이" "와/과 함께" 的形式使用。

저와 함께 아침 운동을 합시다.

和我一起去晨練吧。

선배들과 같이 동아리 모임에 참가했다.

和前輩們一起參加了社團聚會。

(2)表示比較的對象。

동생의 성격은 아버지와 많이 비슷했다.

弟弟的性格和爸爸很像。

일하는 열정을 보면 정말 젊은 사람과 같았다.

從工作的熱情來看,真像年輕人。

-(으)며

1)表示並列關係

①並列與同一對象有關的兩個以上的動作或狀態。

김교수는 우리의 선생님이시며 우리 학회의 이사장이십니다.

教授是我們的老師,也是我們學會的理事長。

②並列兩個以上不同對象的動作或狀態。這時漢語常由並列複句來表示。

이것은 중한사전이며 저것은 한중사전이다.

這是漢韓詞典,那是韓漢詞典。

2)用於動詞,表示兩個以上的動作同時進行。漢語常用“一面…一面…”、“邊…邊…”、“…着…”來表示。這時它前面不加時制詞尾。

그들은 노래를 부르며 돌아왔다.

他們唱着歌回來了。

相關閱讀:

【有聲】繼《鬼怪》後時隔5年在新綜藝相遇的金高銀X李棟旭

【有聲】SM等陸續推出的AI虛擬女團

更多【雙語有聲】漢語文章>>

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載