當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】今年夏天比往年熱得多,預計悶熱多雨

【有聲】今年夏天比往年熱得多,預計悶熱多雨

推薦人: 來源: 閱讀: 1.7W 次

올여름은 평년보다 대체로 덥고 국지적으로 많은 비가 올 것이라는 기성창 전망이 발표됐다.

今年夏天總體比往年熱,局部地區將有大量降雨。

padding-bottom: 63.28%;">【有聲】今年夏天比往年熱得多,預計悶熱多雨

24일 기상청은 '2021년 여름철 3개월 전망(3~6월) 해설서'를 통해 이같은 내용을 발표했다.

24日,韓國氣象廳通過《2021年夏季三個月預報(3月-6月)說明書》公佈了這一消息。

해당 기상 전망에 따르면 6월과 7월 기온은 평년과 비슷하거나 높을 것으로 보인다. 확률로 보면 각각 40%로 나타났다.

據相關氣象預測,6月和7月的氣溫與往年持平或較高。 從概率上來看,各佔40%。

평년보다 기온이 낮을 확률은 각각 20%에 불과했다. 특히 8월은 평년보다 높을 확률이 50%로 나타났다.

氣溫低於正常值的概率僅爲 20%。 特別是8月氣溫高於平均值的概率爲50%。

올여름 강수량은 6~8월 모두 평년과 비슷하거나 많거나 비슷한 경향일 것으로 보인다.

今年夏天6~8月的降水量和往年相比持平或更多。

다만 여름철 동안 발달한 저기압과 대기불안정의 영향으로 국지적으로 많은 비가 내릴 때가 있을 것으로 보인다. 아울러 강수량의 지역 차가 매우 크겠다.

但是,受夏季增強的低氣壓和不穩定的大氣影響,局部地區可能會出現大量降水。 同時降水量的地域差異會很大。

adding-bottom: 68.44%;">【有聲】今年夏天比往年熱得多,預計悶熱多雨 第2張

월별 강수량 평년범위는 6월 101.6~174.0㎜, 7월 245.9~308.2㎜, 8월 225.3~346.7㎜로 나타났다.

按月降水量來看,6月份爲101.6~174.0毫米,7月份爲245.9~308.2毫米,8月份爲225.3~346.7毫米。

기상청은 "최근 기후변화로 인해 예상치 못한 이상 기후 패턴이 발생할 수 있다"고 밝혔다.

氣象廳表示:"由於最近的氣候變化,可能有意想不到的異常天氣。"

그러면서 "특히 바이칼호·몽골 지역이나 동시베리아 부근으로 정체성 기압릉(블로킹이 발달하면 우리나라로 찬 공기가 남하하면서 기압계의 변화가 클 수 있다"고 덧붙였다.

還補充到:“特別是貝加爾湖、蒙古地區或東西伯利亞附近,如果整體性氣壓陵(封堵發達),隨着冷空氣南下,氣壓的變化也會很大。"

올여름 태풍은 평년 수준인 2~3개가 찾아올 것으로 예상된다. 다만 기상청은 최근 태풍 추세를 감안했을 때 강한 태풍이 발생할 가능성도 있을 것이라고 내다봤다.

今年夏天的颱風預計將和往年一樣在2至3個。但是氣象廳預測,考慮到最近的颱風趨勢,很有可能發生強颱風。

重點詞彙

국지적 【名詞】局部地區
기성창 【名詞】氣象廳
아울러【副詞】同時,並且
강수량【名詞】降水量
패턴【名詞】模式

重點語法

1. -을/를 통해(서)

接在名詞後或代詞後,表示根據、原因。相當於漢語的“通過……”。

실수를 통해 배워야 해요.

要從失誤中學習。

음악을통해 스트레스를 해소할 수 있어요.

通過音樂可以緩解壓力。

2. - 보다

接在名詞後,表示比較的對象。相當於漢語“比”的意思。

나는 그 사람보다 나이가 많다.

我比他年紀大。

오늘 날씨가 어제보다 못하다.

今天天氣不如昨天。

相關閱讀

韓國9處繡球花名勝地 

文化體育觀光部推出“線上旅行”,宅家一族的福利來了 

經常出現在中國婚宴市場中的韓國零食? 

本翻譯爲滬江韓語原創,嚴禁轉載