當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 5個小技巧,輕鬆拍出最美證件照!

5個小技巧,輕鬆拍出最美證件照!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.02W 次

"하... 또 망했어!"

padding-bottom: 68.75%;">5個小技巧,輕鬆拍出最美證件照!

“哈。。。又不行!”

새 학기, 취업 시즌이 돌아오면서 증명사진을 찍는 사람들이 늘어났다.

隨着學校開學,就業季開始,拍證件照的人越來越多。

증명사진은 이력서나 각종 신분증에 들어간다. 때문에 당신의 첫인상을 결정짓기도 하는 중요한 요소로 작용한다.

簡歷和各種證明材料都需要附上本人的照片。正因如此,照片決定了面試官對你的第一印象,可以說非常重要。

하지만 단단히 굳어버린 표정, 어색한 웃음 등 '셀카'가 익숙한 이들에게 증명사진은 그저 어색하기만 하다.

但是僵硬的表情,尷尬的笑容,對於熟悉“自拍”的人來說,拍證件照的時候別提有多尷尬了。

"이번에도 망했다!"는 말을 외칠 당신을 위해 오늘은 '실물보다 잘 나오는 인생 증명사진'을 찍을 수 있는 꿀팁 5가지를 소개한다.

爲了大喊“又不行!”的你,我們準備了可以拍出“比真人還美的證件照”的5個小技巧。

1. 피부화장은 매트하게 하자

1.啞光底妝

평소 물광을 고수해온 이들이라도 증명사진을 찍을때만큼은 매트한 피부화장을 하는 것이 좋다.

要是你平常追求水光肌的話,拍證件照的時候還是選擇啞光的底妝吧。

물광 베이스는 사진으로 인화했을 때 다소 지저분해 보일 수 있기 때문이다.

因爲水光感底妝拍出來的照片,看上去多多少少有點顯髒。

매트한 화장은 사진상으로 더 피부가 좋아보이게 하는 효과가 있다. 다만 피부화장을 할 때는 과하게 하지 않는 것이 좋다.

啞光底妝能讓照片裏的你看起來皮膚比較好。但是也要注意妝感不要太重了。

2. 눈 화장은 평소보다 연하게 하자

2. 眼妝要淡

촬영용 화장이다 보니 많은 이들이 착각하는 것 중 하나가 바로 '진하게 화장을 해야 한다'고 생각하는 것이다.

爲了拍照而化妝時,很多人都存在一個誤區那就是“要化濃妝”。

하지만 증명사진을 찍을 때 아이라인은 점막만 채우고 꼬리를 길게 빼지 않는 것이 좋다.

其實拍攝證件照的時候,只需要畫內眼線,然後眼尾處稍稍拉長就可以。

인상이 너무 강해 보일 수 있기 때문이다. 눈썹은 눈보다 길게 그리면 얼굴 면적이 작아 보이게 하니 참고하는 게 좋겠다.

眼線太濃的話容易讓人看上去太強勢。畫眉時畫得比眼睛稍長的話,會顯臉小,可以參考一下哦。

3. 상의는 목이 드러나는 옷을 입자

3. 上衣選擇露脖子的

목티는 얼굴을 부각시키고 답답한 인상을 줄 수 있다. 목을 너무 감싼 상의는 상체에 비해 얼굴이 더 커 보이게 한다.

高領會凸顯臉部,給人很沉悶的感覺。還有太緊身的衣服也會顯臉大。

목이 다소 드러나는 옷은 얼굴을 훨씬 밝게 보이게 하는 효과를 준다.

露出脖子的衣服會讓臉顯得更清爽乾淨。

특히 겨울철 상의 선택 시 목티는 최대한 피하는 게 좋겠다.

特別是冬天拍照的時候,儘量避開高領上衣。

4. 배경 색상을 고려하자

4. 考慮背景顏色

배경에 따라 옷을 선택하는 방법도 가지각색이다.

根據背景色來選擇衣服的方法非常多。

배경색에 영향을 크게 받지 않는다면 가장 무난하고 깔끔한 옷은 바로 검은색과 흰색의 조합이다.

想不受背景色影響,最簡單、乾淨的色彩搭配就是黑白了。

다만 배경색과 같은 색상의 재킷은 피하는 것이 좋다. 만약 배경화면이 흰색이라면 흰색 재킷은 피해야 한다는 것을 의미한다.

但是最好別穿和背景色一樣的外套。背景色是白色的話,就別穿白色的外套。

또 화려한 패턴의 의상은 다소 지저분해 보일 수 있으니 지양하는 것이 좋겠다.

還有衣服上滿是印花的話拍出來也會看上去不清爽,所以儘量不要選擇帶印花的衣服。

5. 웃음은 미리 연습해가자

5. 事先練習微笑

자연스러운 당신의 표정은 사진관 카메라 앞에서 바로 나오지 않는다.

在照相館的相機前,不可能一下子就能擺出自然的表情。

사진관에 가기 며칠 전부터 거울 앞에 서서 웃는 연습을 해보자.

去拍照的前幾天開始,就可以試着站在鏡子前練習微笑了。

어떤 표정이 가장 괜찮은 표정일지 고민이 된다면 후면 카메라를 이용해 사진을 찍어보는 것도 좋다.

要是你拿不準什麼表情最自然,就拿手機後置自己拍拍試試看。

사진을 찍을 때 눈은 되도록 크게 뜨고 입은 적당히 미소를 짓는 것이 좋은 인상을 줄 수 있다.

拍照時,儘量睜大眼睛,面帶微笑,這會給人留下一個好印象。

今日詞彙:

늘어나다【自動詞】增加 ,增多 ,增長

작용하다【自動詞】(起)作用 ,影響

고수하다【他動詞】堅持 ,保持

부각시키다【使動詞】凸顯 ,刻畫 ,使成爲

가지각색【名詞】多種多樣 ,形形色色 ,五顏六色

句型語法:

-만큼

與定語時制詞尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”連用。表示相應的量或程度。

날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.

天氣冷得要凍死了。

돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.

掙多少就花多少。/邊掙邊花。

저는 배우는 만큼 잊어버려요.

學多少忘多少。

제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.

做了多少事,得到多少的回報。

친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.

朋友給了我需要的錢。(朋友給我的錢的數量正好是我需要的數量)

네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.

你做多少我也能做多少。

일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.

做了那麼多事,錢沒拿到應有的份。(拿到的錢的數量,比不上做的事應得的數量)

앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.

像這樣努力,以後會得到好的分數。(得到的分數的數值,是和這樣努力成正比)

공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.

學習不行,想女朋友了。

나는 아는 만큼 말하겠습니다.

我就說一下我知道的(範圍、東西)。

있는 만큼 힘을 쓰다.

有多大能力就使多大能力。

씨를 뿌린 만큼 거둘 거야!

一分耕耘一分收穫。

-때문에

接在體詞(名、數、代)後面,表示前後的因果關係。如果想要和謂詞(動、形)連接使用,就要在謂詞後面加一個기,將該謂詞轉化爲名詞性成分。這個句型比“아/어서”更能體現其理由或原因。

난 여자친구 때문에 미치겠어요.

因爲女朋友,我快瘋了。

주말이기 때문에 학교에 사람이 없어요.

因爲是週末,所以學校沒有人。

아르바이트하기 때문에 여행갈 수 없어요.

因爲打工,所以不能去旅行。

돈 없기 때문에 밥을 못 먹어요.

因爲沒錢,所以沒法吃飯。

相關閱讀:

把證件照拍成了畫報的6位韓國高顏值明星

宋智雅長成14歲中學生 證件照惹人關注

天生麗質,韓國女星連證件照都這麼好看

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載