當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 新海誠《鈴芽之旅》中韓雙語臺詞

新海誠《鈴芽之旅》中韓雙語臺詞

推薦人: 來源: 閱讀: 4.3K 次

올해 개봉작 중 최단기간 200만 관객을 동원한 일본 애니메이션 '스즈메의 문단속'(감독 신카이 마코토)에는 관객들의 사랑을 받은 많은 명대사, 명장면이 등장한다.

日本動漫電影《鈴芽之旅》(導演新海誠),在上映後的短短几天內就收穫了超200萬人次的觀影量,我們精選了大家喜愛的名臺詞與名場面,一起來看看吧。

padding-bottom: 56.25%;">新海誠《鈴芽之旅》中韓雙語臺詞

"나는 스즈메의 내일이란다"

“鈴芽,我就是未來的你”

新海誠《鈴芽之旅》中韓雙語臺詞 第2張

"좋아하는 사람이 있는곳에 다녀올게!"

“我出發了,去喜歡的人那裏!”

新海誠《鈴芽之旅》中韓雙語臺詞 第3張

"최신형 AI를 탑재한 말하는 의자란다"

“這是最新型的AI智能椅子”

新海誠《鈴芽之旅》中韓雙語臺詞 第4張

"소타 씨다 없는 세상이 저는 두려워요!"

“我害怕沒有草太先生的世界!”

新海誠《鈴芽之旅》中韓雙語臺詞 第5張

"있잖아, 스즈메. 너는 앞으로 누군가를 아주 좋아하게 되고, 너를 아주 좋아하는 누군가와 많이 만날 거야. 지금은 캄캄하기만 할지 모르지만 언젠가는 꼭 아침이 와."

“鈴芽,你今後會喜歡上別人,也會遇到很多喜歡你的人。雖然也許你現在會覺得前路黑暗,但是曙光一定會來臨的。”

新海誠《鈴芽之旅》中韓雙語臺詞 第6張

"아침이 오고 또 밤이 오고 그것을 수업이 반복라며 너는 빛 속에서 어른이 될 거야. 틀림없이 그렇게 돼. 그렇게 되도록 다 정해져있어. 앞으로 무슨 일이 일어나도 아무도 스즈메를 방해할 수 없어."

“曙光來臨又逝去,黑夜降臨又隱匿,人生的課題就是這樣反反覆覆,而你則會在一片光明中成長。一定是這樣的。絕對是這樣的。無論以後發生什麼,鈴芽都會順利長大。”

新海誠《鈴芽之旅》中韓雙語臺詞 第7張

"있자나 너, 이 근처에 폐허 없니?"

“那個,請問這附近有廢墟嗎?”

新海誠《鈴芽之旅》中韓雙語臺詞 第8張

"아뢰옵기도 송구한 히미즈의 신이여, 머나먼 선조의 고향 땅이여, 오래도록 배령 받은 산과 하천이여, 경외하고 경외하오며 삼가… 돌려드리옵니다!"

“思而復思,祈求日不見之神,祈喚祖祖代代之土地神。此山此河,承恩勝久,不勝感激。誠惶誠恐,誠惶誠恐,謹遵神旨,予以奉還!”

新海誠《鈴芽之旅》中韓雙語臺詞 第9張

"목숨이 덧없다는 것은 알고 있습니다. 죽음이 항상 곁에 있음을 알고 있습니다. 그런데도 저희는 기원합니다. 앞으로 1년, 하루, 아니 아주 잠시라고 저희는 오래 살고 싶습니다!!!"

“我知道我命不久矣。也知道死亡總是如影隨形。但是我誠懇祈願。即使再一年、再一天,就算只是再幾分鐘,我們都想活下去!!”

新海誠《鈴芽之旅》中韓雙語臺詞 第10張

"사라지고 싶지 않아…더 살고 싶어…살고 싶어…죽는 게 무서워…살고 싶어…살고 싶어!"

“我不想消失...我還想活着...我想活下去...我害怕死亡...我想活下去...我想活下去!”

新海誠《鈴芽之旅》中韓雙語臺詞 第11張

"스즈메, 나를 구해줘서 고마워."

“鈴芽,謝謝你來救我”

新海誠《鈴芽之旅》中韓雙語臺詞 第12張

"스즈메 좋아! 너는 방해돼"

“喜歡鈴芽!你太礙事了”

新海誠《鈴芽之旅》中韓雙語臺詞 第13張

"스즈메, 대단해!"

“鈴芽,你好厲害!”

新海誠《鈴芽之旅》中韓雙語臺詞 第14張

"아...! 고쳐졌다."

“啊...修好了。”

新海誠《鈴芽之旅》中韓雙語臺詞 第15張

今日單詞

개봉작【名詞】首映作品

애니메이션【名詞】動漫

탑재하다【動詞】搭載

캄캄하다【形容詞】漆黑

틀림없이【副詞】無疑地

폐허【名詞】廢墟

송구하다【形容詞】惶恐不安

경외하다【形容詞】敬畏

덧없다【形容詞】無意義

방해되다【動詞】受到妨礙

句型語法:

-란다:

表示親切轉述

우리는 너희 아버지의 어릴 적 친구란다.

我是你爸爸兒時的朋友。

-게 되다:

變成某種情況

회사가 문을 닫게 되었거든요.

公司已經關門了。

相關閱讀:

【有聲】韓語新造詞“紫愛你(보라해)”

韓網報道:鄭秀妍程瀟參加《了不起舞社2》

韓國10分鐘內重複乘坐地鐵免費

本翻譯爲本站韓語原創,禁止轉載!