當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】“解鈴還須繫鈴人”如何用韓語說?

【有聲】“解鈴還須繫鈴人”如何用韓語說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.83W 次

padding-bottom: 100%;">【有聲】“解鈴還須繫鈴人”如何用韓語說?

오늘 공부할 사자성어는 결자해지입니다. 오늘 공부하는 결자해지는 정말 많은 곳에서 사용하는 정말 알아두면 좋은 사자성어입니다. 

今天要學習的成語是結者解之(解鈴還須繫鈴人)。非常好用的一個成語,值得學習噢。

adding-bottom: 100%;">【有聲】“解鈴還須繫鈴人”如何用韓語說? 第2張

이 사자성어의 의미는 일은 맺은 사람이 직접 풀어야 한다는 뜻입니다. 세상의 모든 일이 그렇습니다. 문제를 일으킨 사람이 해결을 해야 한다는 말입니다. 물론 누군가가 도와 줄 수는 있지만 결국에는 자신만이 그 문제를 잘 해결할 수 있습니다. 한자로는 ‘結者解之’라고 써야 합니다. 그러면 글자 하나 순서대로 공부해 봅시다.

意思是,應開。世間萬事皆如此。誰造成的問題也應該由他本人來解決。當然在解決的過程中可能有別人的幫助,但是最後只有他才能解決這個問題。漢字寫作“結者解之”。下面讓我們進行拆解學習。

【有聲】“解鈴還須繫鈴人”如何用韓語說? 第3張

결은 아주 많은 의미가 있지만 본 사자성어와 관련된 뜻으로 보면 이렇습니다. 맺다, 모으다, 묶다, 매다의 의미가 있습니다. 두 실을 이용하여 무엇을 묶었다고 생각해 봅시다. 그것도 아주 복잡하게 묶었다고 생각해 보면 그것을 풀 수 있는 사람은 바로 본인입니다. 왜냐하면 어떻게 묶었는지는 본인만이 알기 때문입니다. 다른 여러 의미들도 이와 비슷합니다. 다른 뜻도 있는데 상투의 의미도 있습니다. 상투는 과거에 남자들이 머리에 썼던 모자와 비슷합니다. 이것 역시 묶어야 하는 것입니다.

“結”有很多意思,在這個成語裏,它意爲打結、收集、捆綁、系”。比如用兩根線將什麼東西捆住。如果打的結非常複雜,那麼只有打結的人才知道如何解開。“結”還有個髮髻的意思,髮髻與古代朝鮮男子頭上戴着的發冠類似。這個也是需要束髮的。

【有聲】“解鈴還須繫鈴人”如何用韓語說? 第4張

두번째는 자입니다. 자는 사람이라는 의미입니다. 그러니까 여기에서는 묶은 사람이라는 뜻입니다. 자 역시 여러 뜻이 있는데 사람, 것, 장소 등이 있습니다.

第二個字是“者”,意爲人,也就是指打結之人。“者”除了人的意思外,還能指事物、場所等。

【有聲】“解鈴還須繫鈴人”如何用韓語說? 第5張

다음은 해입니다. 해는 풀다, 벗다, 깨닫다, 풀이하다, 벗기다 등의 의미가 있습니다. 그러니까 첫글자인 결과는 반대의 의미를 가지고 있습니다. 세상의 모든 일은 묶으면 풀어야 하고, 문제를 내면 역시 풀어야 합니다. 인간사는 갈등이 있습니다. 그리고 누군가는 그 갈등을 먼저 시작합니다. 그러면 그 갈등 역시 누가 풀어야 할까요? 바로 갈등을 일으킨 사람입니다.

第三字爲“解”字,有“解開、脫掉、醒悟、解開、揭開”的意思,爲首字“結”爲反義詞。世間萬事有結就需解,出現問題當然也需要解決。矛盾無處不在。總有人制造矛盾,那麼又由誰來解開呢?當然是引起矛盾之人。

【有聲】“解鈴還須繫鈴人”如何用韓語說? 第6張

지는 첫번째 의미가 가다이지만 사자성어에서는 보통 ~의, ~에의 뜻으로 쓰입니다.

第四字“之”意爲“往、到……地方去”,但在成語中一般作“~的”之意,表示領屬或關係。

【有聲】“解鈴還須繫鈴人”如何用韓語說? 第7張

今日詞彙:

사자성어【名詞】四字成語

일으키다【他動詞】引起 ,掀起

씩【詞尾】各 ,各爲 ,均爲

묶다【他動詞】捆 ,扎

매다【他動詞】扎 ,系

句型語法:

-때문에

接在體詞(名、數、代)後面,表示前後的因果關係。如果想要和謂詞(動、形)連接使用,就要在謂詞後面加一個기,將該謂詞轉化爲名詞性成分。這個句型比“아/어서”更能體現其理由或原因。

난 여자친구 때문에 미치겠어요.

因爲女朋友,我快瘋了。

주말이기 때문에 학교에 사람이 없어요.

因爲是週末,所以學校沒有人。

아르바이트하기 때문에 여행갈 수 없어요.

因爲打工,所以不能去旅行。

돈 없기 때문에 밥을 못 먹어요.

因爲沒錢,所以沒法吃飯。

-지만(名詞後加'이지만')

表示前後文的內容相反。可譯爲“雖然...但是”。

벌써 밤 12시이지만 아직 할 일이 많습니다.

雖然已經晚上12點了但是要做的事情還是有好多。

나는 짠 음식을 좋아하지만 친구는 단 음식을 좋아해요.

雖然我喜歡鹹的食物但是朋友喜歡甜的。

相關閱讀:

【有聲】韓國古代婚禮VS現代婚禮,竟有這麼大區別!

【有聲】韓語中擬聲詞與擬態詞合集

【有聲】第83屆TOPIK大作文講解

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載