日語中表示原因的語法內容學習
日語語法學習內容大家掌握了多少呢?可能不少人對此感到頭疼,畢竟語法知識的重要性和枯燥性是很矛盾的。今天來和大家說說表示原因的三個語法,不知道大家心裏是不是已經有了大致印象了,如果不太明白的話,可以跟着我們一起往下看看。
1.からこそ···/正因爲···才···
釋義:表示特別強調其原因,理由。“から”是說話人主觀認定的原因,“こそ”起強調作用。後項多以“のだ”結句。
示例:
①かわいいと思っているからこそ、厳しくしつけるのだ。
正因爲疼你,纔對你嚴加管教的。
②みんなに手伝ってもらったからこそ、こんなに早くできたのです。
正因爲大家幫了忙,才完成的這麼快。
③知らない人ばかりだったからこそ、言いにくいことも言うことができたのだ。
正因爲都是些陌生人,所以那些難以說出口的話才能說出來。
2.というのは【用言終止形】からだ/之所以···是因爲
釋義:表示對前面事項的原因,理由進行說明。其實這個用法比單純的「~から」要正式很多。
示例:
①私は最近できるだけ歩くことにしています。というのは運動不足だからです。
我最近一直儘量走路是因爲運動量不夠。
②青木さんが怒ったというのは,部下がみんなあまりにも怠惰(たいだ)だったからだ。
青木之所以發脾氣,是因爲他的下屬實在是太懶了。
3.【形容詞終止形·動詞過去式】ばかりに···/只因爲···才···
釋義:前項表示原因,後項結果一般是不幸,遺憾,消極,後悔的。接“ある”“ない”“たい”“ほしい”時,接其原形。
示例:
①すこし生水を飲んだばかりに、お腹を壊してしまった。
只因爲喝了一點生水,就壞了肚子。
②外國人であるばかりに、その會社に入れない。
就因爲是外國人,才進不了那家公司。
其實在剛開始學日語時,大家就已經瞭解到日語中怎麼表達“因爲所以“了。基礎的就是「~から」「だから」,今天再補充一些表示原因的語法知識,算是一個小升級。日語語法學習的內容和方法有很多,大家要根據情況具體問題具體分析。