當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 有聲聽讀新聞:本田翼表示男友給我買PS5就嫁給他

有聲聽讀新聞:本田翼表示男友給我買PS5就嫁給他

推薦人: 來源: 閱讀: 1.72W 次

供日語聽讀學習使用,非最近新聞。

padding-bottom: 56.25%;">有聲聽讀新聞:本田翼表示男友給我買PS5就嫁給他

女優(じょゆう)・本田翼(ほんだ つばさ)がバラエティ番組(ばんぐみ)に出演(しゅつえん)。この日(ひ)、番組(ばんぐみ)出演者(しゅつえんしゃ)の戀人(こいびと)が、スターバックスの新商品(しんしょうひん)の発売日(はつばいび)に新作(しんさく)を買(か)ってきてくれたというエピソードを語(かた)ると、本田(ほんだ)は「優(やさ)しい!いいー!いいなぁ、これ嬉(うれ)しい」と大絶賛(だいぜっさん)。

本田翼出演了綜藝節目。這天,出演節目的一對戀人談到會在星巴克新品發售日給對象買新品一事,這讓本田翼讚不絕口地表示“真體貼!好棒!真好,戀人這樣做會讓人很開心。”

さらに「発売日(はつばいび)に買(か)ってきてくれるのが嬉(うれ)しくないですか。こういうのはすごく嬉(うれ)しいですよ」と話(はな)すと、スタジオから「ばっさーがこんな喜(よろこ)んでるの珍(めずら)しい」との聲(こえ)が上(あ)がる。

本田翼非常高興地表示“對象在發售日去買新品給你,難道不高興嗎?真的會很開心的。”演播室嘉賓對此表示“如此高興的小翅膀好難得”

そこで中居正広(なかい まさひろ)が本田(ほんだ)に「PS5の発売日(はつばいび)に彼氏(かれし)が買(か)ってきてくれたら?」と質問(しつもん)すると、本田(ほんだ)は力強(ちからづよ)く「結婚(けっこん)する!」と斷言(だんげん)。そして本田(ほんだ)が「(相手(あいて)の)この手(て)に婚姻屆(こんいんとどけ)を渡(わた)す。パーンって」と言(い)うと、中居(なかい)は「結構(けっこう)すぐ落(お)ちちゃうんだ」と驚(おどろ)く。本田(ほんだ)は「意外(いがい)とね、簡単(かんたん)なとこもありつつ」と語(かた)った。

於是,中居正廣就問本田“如果男朋友在發售日給你買PS5,你會怎樣?”本田信誓旦旦地表示“我就嫁給他!”然後本田還說“立刻就把結婚申請書交到他手裏,立刻!”中居驚訝地表示“你這還真是挺容易搞定的啊。”本田說,“是的,出乎意料吧,我其實很好搞定的。”

>>>背單詞啃課文之外:如何提高聽力&口語?

重點詞彙 :

絶賛[ぜっさん]

無上的稱讚,最好的讚美。

彼氏[かれし]

男朋友,情人,對象;丈夫。他,那一位。

斷言[だんげん]

斷言。

婚姻屆[こんいんとどけ]

婚姻申請(表)。

結構[けっこう]

結構,佈局;特指極其完美地製造東西。漂亮的,完美的。溫和的,溫柔的。可喜的,令人滿意的。足夠的,充分的。相當,頗。

>>日語新人領取專屬福利