常見的日語口語錯誤表達方式知多少
學習外語的口語經常會有用錯的時候,在日語中也不例外,這都是正常的。關鍵是我們發現了問題要解決問題,不能任由錯誤繼續下去。我們要知道什麼樣的口語是錯誤的表達方式,下面這些最常見的日語口語的錯誤表達方式分享給大家。
錯誤表達
1
おコーヒーにしますか
“お”、“ご”放在名詞或形容詞前可以作敬語使用,但是一般不能放在外來語前,這是敬語使用法的規則之一。
正確表達:
“コーヒーになさいますか(您來杯咖啡嗎?)”,
類似的用法還有:
“ビールをめしあがりますか(您來杯啤酒嗎?)”等等。
錯誤表達
2
私は上海人です。
「上海人」有從整體、大的範圍上來指稱的語感,相當於“上海人民”的意思。在表示自己個人是某地人時,通常用「出身」來表示。
正確表達:
上海人です→上海に住んでいます/上海の出身です
錯誤表達
3
もう少し前に進むと郵便局があった。
「前」指眼睛朝向的方向,而「先」指前進方向的前方,所以在表達移動過程的前方時,用「先」來表達更爲恰當。
正確表達:
前→先
錯誤表達
4
(對來訪的客人說)おばさまは今出かけられています
“出かけている”的說話人的姑母或姨母,在“出かける”後面加上尊敬的助動詞“られる”,其結果是尊敬姑母或姨母而貶低了來客。
正確表達:
“おばは今出かけております(姑母/姨母現在不在家)”。
錯誤表達
5
私はお酒を飲むのが上手です。
「上手」指具備優秀的能力,能夠熟練的從事某項活動,而「強い」則指本事大,但並不一定會完全付諸於行動中。所以從字面上來理解「お酒を飲むのが上手」的意思是“喝酒(的行爲或動作)很擅長”。請日語學習者們注意下,「お酒が強い」是表達“很能喝“的意思,而並不一定要通過喝很多酒來體現。
正確表達:
お酒を飲むのが上手→お酒が強い
錯誤表達
6
私の番號は探しませんでした。
「探す」表示主動去尋找某物,是個他動詞,而句子要表達的是“找不到”這個結果,這與人的主觀意志無關,日語能力考試備考生應該用自動詞「見つかる」來表示。
△鍵を探す(找鑰匙)
△鍵が見つかる(找到鑰匙)
另外,「見つかる」對應的他動詞「見つける」也是容易理解錯誤的詞,它是“找到”的意思,與人的意志有關。
△あっちこっち探しました。やっと鍵を見つけた。(到處找,終於找到了)
△あっちこっち探しましたが、まだ見つけていない。(到處找,還沒找到)
子供が見つけないように、鍵を高いところに置いておこう。(爲了讓孩子找不到,把鑰匙放在高處)
正確表達:
探しません→見つかりません
錯誤表達
7
その日は、ホテルに住みました。
住在家以外的地方,用「泊まる」而不用「住む」。
正確表達:
住みました→泊まりました。
錯誤表達
8
これからはもっと文法を習いたい。
「習う」指從他人習得知識或技術,如:先生に日本語を習う(跟着老師學日語)。
而「勉強する」和「學ぶ」僅指學習這一行爲,並不強調跟隨他人學習。
正確表達:
習いたい→學びたい/勉強したい。
錯誤表達
9
いつのことか覚えません。
「覚える」是一個意志動詞,表示人主觀意識下做某事,那麼否定形式就表示主觀意識下不做某事,所以「覚えません」的意思是“不去記”。「ている」表示動作或狀態持續,「覚えている」則表示“記着的”,相應的「覚えていません」就表示“沒記住”。
正確表達:
覚えません→覚えていません
錯誤表達
10
ご用意してください
這是“謙譲語”的標準形式“お/ご~する”的誤用例句。“ご(用意)して”是對方的動作行爲,對本應尊敬的對方用了“謙譲語”,這是十分失禮的。
正確表達:
“ご用意ください(請準備一下)”、“用意してください”、“用意なさってください”。“お/ご~ください(さる)”、“~なさる”是“尊敬語”,表示對對方或第三者本人、行爲、狀態以及使用物品的敬意。
希望這些內容能夠讓大家注意,如果你沒有這些問題就繼續保持,如果你也犯過類似的錯誤就趕快糾正。不管是不是爲了日語考試,我們都要沿着正確的道路上學習,別辜負我們付出的時間與精力。還想了解哪些日語知識,關注我們吧!