當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 看新聞學日語:「コロナ終息」和「コロナ収束」有何區別

看新聞學日語:「コロナ終息」和「コロナ収束」有何區別

推薦人: 來源: 閱讀: 1.93W 次

新型コロナウイルス感染症に関するニュースが日々報道されていますね。仕事や日常生活の中でも、様々な影響が出ています。しゅうそく宣言が待たれますね。ところで、この「しゅうそく」ですが、文字で書かれる場合、「終息」と「収束」、二種類の表記があります。新聞やニュース記事を見ても、「終息」と「収束」が混じっていますね。

padding-bottom: 66.56%;">看新聞學日語:「コロナ終息」和「コロナ収束」有何區別

現在每天都有關於新型冠狀病毒肺炎疫情的報道。工作和日常生活各方面受到了影響。大家都在等待疫情結束的消息吧。說到這裏,“しゅうそく”這個詞,有「終息」和「収束」兩種寫法。報紙和電視新聞報道中,兩種寫法是夾雜着使用的。

どの場合にどちらの「しゅうそく」を使えばいいのか、きちんと確認しましょう。

到底在哪種情況下使用哪種寫法的“しゅうそく”呢?一起來確認一下吧。

「終息」と「収束」の違いは

「終息」和「収束」的差異

「終息」は「ものごとが終わること」,「収束」は「混亂などが落ち着くこと」となります。

「終息」是指“整件事終結”,「収束」是指“混亂的情況得到穩定控制”。

「終息」は「やむこと。終わること。絶えること」という意味です。

「終息」是“停止。結束。斷絕”的意思。

「しゅうそく」と読みます。

讀作“しゅうそく”。

「終」はもちろん「終わる」という字ですね。

「終」是“終結“的“終”。

「息」も、吸ったり吐いたりする息だけでなく、「休む」「終わる」といった意味があるのです。

「息」除了吸氣吐氣的意思外,也有“停止”“終結”的意思。

「終息」はどちらも「終わる」という意味の漢字から成り立っており、似た意味の漢字を重ねることで「完全に終わる」という意味を表しています。

「終息」由兩個有“終結”意思的漢字組成,同樣意思的漢字連用表示出“完全結束”的含義。

【例文】

【例句】

長く続いた內戦がやっと終息した。

持續已久的內戰終於結束了。

「収束」の意味

「収束」的含義

「収束」は「混亂していたものがまとまって収まりがつくこと」という意味です。

「収束」是指“混亂的事態有條不紊地平息下來”的意思。

こちらも「しゅうそく」と読みます。

這個詞也讀作“しゅうそく”。

「収束」には、他にも「數學で、ある値に限りなく近づくこと」「多くの光線が一點に集まること」などの意味もあります。

「収束」也有“數學裏無限接近某個值”“許多光線彙集到一點”等意思。

【例文】

【例句】

問題は収束したものの、今後繰り返さないように気をつける必要がある。

問題已經平息下來,務必注意之後不要重蹈覆轍。

「この問題が収束する」であれば、完全に終わったわけではなくても狀況がかなり落ち着いたということを表します。

這裏要注意,「この問題が収束する」表示問題還沒有徹底解決,但狀況已經穩定下來。

「この問題が終息する」であれば、完全にその問題が解決して終了することを表します。

「この問題が終息する」則表示這個問題已經徹底解決。

耳で聞いただけでは「終息」なのか「収束」なのか分かりませんし、どちらでも意味が通じるような場合も多いので、発言した人がどのような意味で言っているのかは注意する必要がありますね。

光用耳朵聽分辨不出到底是「終息」還是「収束」,而且大多數情況下兩種意思都說得通,要根據上下文注意說話者到底在表示哪種意思。

本翻譯爲滬江日語原創,未經授權禁止轉載。

相關閱讀推薦:看新聞學日語:「抜本的な決定」是什麼意思?和「根本的」的區別是?