當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 去首都圈和關西圈上大學的8個理由

去首都圈和關西圈上大學的8個理由

推薦人: 來源: 閱讀: 2.09W 次

大學進學となると、都道府県をまたいだ受験ができるようになりますよね。特に多いのが首都圏の大學と関西圏の大學に進學する人たち。そこで今回は、地元を出て、首都圏もしくは関西圏の大學に進學した大學生に、なぜその地域に進學を決めたのか理由を聞いてみました。

去首都圈和關西圈上大學的8個理由

上大學的話,是可以跨越都道府縣進行考試的。特別是有很多去首都圈和關西圈上大學的人。那麼這次,我們就詢問了那些從老家出來去首都圈或關西圈上大學的學生們,決定要去那個地域上學的理由。

私はこれで首都圏の大學進學を決めた

我因此決定了去首都圈上大學

都會への憧れ

・憧れていたから(女性/22歳/大學院生)

・関東に憧れがあったから(男性/23歳/大學4年生)

對大城市的憧憬

・一直很憧憬(女性/22歲/大學院生)

・一直對關東很憧憬(男性/23歲/大學4年級)

地方から出たかった

・生まれ育った地方を出て一人暮らししてみたかったから(女性/22歳/大學院生)

・自分の住む田舎だけで人生を終わらせたくなかった(女性/21歳/大學4年生)

想從老家出來

・想從出生長大的地方出來,自己一個人試着生活(女性/22歲/大學院生)

・不想就這樣在自己住的鄉下過完人生(女性/21歲/大學4年級)

大學が少なすぎた

・まわりの大學が少なすぎて行きたい進路のところが首都圏にしかなかった(女性/20歳/大學3年生)

・首都圏のほうにしか受けられる大學がなかったから(女性/18歳/大學1年生)

大學太少了

・周圍大學太少了,想發展的方向只有首都圈有(女性/20歲/大學3年級)

・大學只能在首都圈考(女性/18歲/大學1年級)

まわりの人の影響で

兄弟が東京に出ていたから(女性/20歳/大學3年生)

・姉が行っていた影響もあり、さらに一人暮らしがしたかったから(女性/21歳/大學4年生)

周圍人的影響

・因爲兄弟去東京了(女性/20歲/大學3年級)

・也有姐姐去了首都圈的影響,而且想一個人生活(女性/21歲/大學4年級)

私はこれで関西の大學に進學を決めた

我因此決定去關西上大學

學びたいことがあった

・行きたい學部があったのと、関西弁の彼女がほしかった(男性/19歳/大學1年生)

・歴史を學ぶには関西のほうがいいから(男性/24歳/大學院生)

有想學的東西

・有想去的學部,想要個說關西腔的女朋友(男性/19歲/大學1年級)

・學歷史的話關西更好(男性/24歲/大學院生)

関西、楽しそう

・地元と文化が大きく違って驚きがある(女性/21歳/大學4年生)

・楽しそうだったから(女性/21歳/大學4年生)

感覺關西很好玩

・文化和老家有很大不同很吃驚(女性/21歲/大學4年級)

・因爲感覺很好玩(女性/21歲/大學4年級)

関東よりも近いから

・関東よりも近かったので(男性/24歳/短大・専門學生)

・鳥取県出身で関西が近かったから(女性/19歳/短大・専門學生)

比關東更近

・因爲比關東近(男性/24歲/短期大學・專門學校學生)

・因爲是鳥取縣的人,關西更近(女性/19歲/短期大學・專門學校學生)

縁を感じた

・東京など関東には魅力を感じなかった(女性/22歳/大學院生)

・親が関西出身だから(女性/19歳/大學2年生)

感覺到了緣分

・在東京等關東地區沒有感覺到魅力(女性/22歲/大學院生)

・因爲父母是關西出身(女性/19歲/大學2年級)

首都圏を選んだ理由には「地元を出たい」「地元を出ざるを得なかった」という2つの理由があるようです。一方で関西圏を選んだ人は、「どうしても関西の大學に行きたかった」という人と「近くて楽しそうでいいな」という感覚で選んでいる人がいますね。

選擇首都圈,有“想從老家出來”、“不得不從老家出來”這樣兩個理由。另一方面,選擇關西圈的,有憑“無論如何都想去關西的大學”和“又近又好玩很不錯”這樣的感覺來選擇的人。

大學は全國各地どこにでもありますが、やはり集中しているのは首都圏と関西圏。それだけたくさんの大學があるということは、學びたいと思っている分野を學べる環境があるということです。地元で進學というのももちろんいいですが、首都圏や関西圏のように人が多い環境だからこそできる體験もあるはず。地元を出て大學進學するというのもひとつの選択肢かもしれませんね。

大學全國各地都有,但是還是首都圈和關西圈比較集中。正因爲有很多大學,才具備想學的領域的學習環境。在老家上大學當然也好,但是也有像在首都圈、關西圈這樣人多的環境才能獲得的體驗。從老家出來上大學,也是一個選項啊。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江日語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。