當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語語法辨析:必ず、きっと、ぜひ

日語語法辨析:必ず、きっと、ぜひ

推薦人: 來源: 閱讀: 5.27K 次

日語語法知識需要大家靈活運用,其中副詞主要用來修飾用言,說明事物的樣子、程度、狀態等。由於意思相近,所以在學習過程中,很多同學會因爲分不清副詞間的區別而做錯。日語中的必ず/きっと/ぜひ,它們之間也是有着區別與聯繫的,感興趣的朋友一起來看看吧!

padding-bottom: 133.33%;">日語語法辨析:必ず、きっと、ぜひ

01

「必ず」(かならず)

詞義1

表示自然法則、常識等客觀真理性內容的必然出現以及應盡的義務。

▶學生である以上,必ず宿題をするべきだ。

既然是學生,做作業是理所應當的。

詞義2

表示說話者強烈的肯定性意志或要求。

▶これからは必ず連絡してくださいね。

今後請務必聯絡。

02

「きっと」

詞義1

多與「だ(ろう) はずだよ にちがいない」等呼應,表示說話者頗有自信的推測性和判斷。

▶きっと彼は來たくないはずだ。

他肯定不願意來。

詞義2

表示說話者強烈的肯定性意志或要求。

▶午後の會議にきっと出ますよ。

下午的會議一定要來哦。

03

「ぜひ」

詞義1

多與「たい/てほしい/てください」等呼應,表示說話者強烈的肯定性的主觀願望與請求。

▶今年こそは、ぜひ泳げるようになりたい。

今年一定要游泳。

分析

① 這三個詞中,只有「必ず」可用於表示客觀真理性內容以及義務表達。

▶ 人間は(必ず○ きっと× ぜひ×)死ぬものだが、必ずしも病気で死ぬわけではない。

人一定會死,但未必是因爲疾病。

② 這三個詞中,「必ず/ぜひ」完全不能用於否定表達;「きっと」用於否定時只能與推測表達搭配使用。

▶ ×私は必ず行きません。

我一定不去。

▶ ×ぜひ話せないでください。

絕對不要說話。

▶ ×明日きっと來ないでください。

明天一定不會來。

③ 在表示說話者的強烈的肯定性主觀要求(請求時),三個詞雖有細微區別,但總體上可以互換使用。但表示說話者的肯定性主觀願望時,只能用「ぜひ」表達。

▶ この試合には(必ず× きっと× ぜひ○)勝ちたい。

這次比賽一定要贏。

④ 但「ぜひ」的主觀願望與請求不用於客觀自然現象,「ぜひ」不用於自我意志表達。

▶ ×明日はぜひ晴れてほしい。

明天一定要是晴天啊。

▶ ×僕はぜひ行きますよ。

我肯定去。

⑤ 實用中,在表示說話者自身意志時,「必ず/きっと」雖有細微區別但均可使用。在表示判斷的時候,若語氣肯定,二詞皆可;若推測成分大,則應用「きっと」。

▶ 今度の試験は(必ず○  きっと○  ぜひ×)合格する。

這次考試一定要通過啊。

▶ 彼女は(必ず× きっと○  ぜひ×)來るだろうと思いますが。

她一定會來的吧。

⑥「必ずや」爲古語表達,用於表示推測性判斷,相當於「きっと」。

這篇日語語法內容就爲大家分享到這裏,可能有些人已經學會,有些人還沒有。如果你對此還有疑惑的話,也可以來滬江網校跟着專業的老師一起學習。當遇到問題當你想提高成績的時候,這裏都會幫助大家找到解決問題的關鍵。