當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中你、我、他這些代詞使用方法

日語中你、我、他這些代詞使用方法

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

很多小夥伴們會疑惑日語中你、我、他這些代詞應該怎麼用,爲了幫助大家更好的學習,今天就爲大家講解一下日語中你、我、他這些代詞使用方法,希望對各位小夥伴有所幫助。

padding-bottom: 55.47%;">日語中你、我、他這些代詞使用方法

01代詞(人稱代詞、指示代詞)

①私 あなた 彼 彼女 誰

我 你 他 她 誰

② この人 その人 あの人 どの人

這個人 那個人 那個人 哪個人

③ これ それ あれ どれ

這個 那個 那個 哪個

02什麼是代詞?

代詞又可分爲「人稱代詞」與「指示代詞」。

人稱代詞諸如「你」「我」「他」「這位」「那位」...等

指示代詞諸如「這個」「那個」「哪個」「這邊」「那邊」...等

01

人稱代詞

中文結構與日文不同,雖然中文常使用「你我他」等主語,但在日文中則經常省略,尤其是稱呼對方的「あなた(你)」,在很多情況是很失禮的表現,當與對方交談時,請儘量避免使用「あなた」。

如果需要使用時,儘量以對方的姓氏 さん來取代「あなた」,例如面對着佐藤小姐,問她是否是學生,可以這麼說:「佐藤さんは學生ですか」。

什麼時候會用到「あなた」?

一、次見面,不知道對方名字的時候

在不知道對方名字的情況下,可以使用「あなた」。

例如:「あなたは學生ですか」(你是學生嗎?)

對老公的稱呼

在日劇上我們經常會聽到女性對自己的另一半稱「あなた」,雖然翻譯上多半譯爲「老公」或「親愛的」,不過其實就如文字所表,就是「你」的意思。

由於夫妻之間夠親暱,所以纔有了這樣的稱法,但實際的意境上只相當於中文的「你呀」而已。不過現在的年輕女性多半都直接稱呼綽號。

問卷調查、廣告、網頁等沒有特定對象

由於沒辦法知道觀衆或讀者是誰,因此沒有這一層的顧慮,可以直接使用「あなた」,例如「あなたは犬派?貓派?(你是愛狗派?愛貓派?)」、「あなたに合う物件はこれしかないよ(適合你的房子非此莫屬!)」

因此,非上述情況則建議避免,如果知道對方姓氏直接說○○さん就可以了,例如對着鈴木先生說「你的興趣是什麼呢?」這時候用「鈴木さんの趣味は何ですか。」比起「あなたの趣味は何ですか」要來得好。

「彼女」也有女朋友的意思?

「彼女」有兩個意思,一爲女性的「她」,一爲「女朋友」。因此許多情況下爲了避免誤會,多半直接稱「○○さん」,或者「あの人」、「あの方」來代稱。而「彼」則較無這層問題,一般指男性的「他」,男朋友則稱爲「彼氏」。

除了「私」之外還有哪些自稱?

無論男女,一般自稱皆使用「私」,不過很多場合上,男生常會使用「僕」或「俺」來自稱。而女生則多用「私」或「あたし」。

除了「あなた」還有哪些「你」的稱呼?

剛剛提到在日文中儘量避免使用「你」的稱呼,不過在日劇動漫上仍然常聽到一些關於「你」的稱呼,爲了讓各位瞭解有這樣的說法,以下簡述幾個常見單字,但一般情況下請勿使用。

02

方向代詞的「こちら」、「そちら」、「あちら」是較爲鄭重的表現,而「こっち」、「そっち」、「あっち」則是口語化的用法。

什麼是他稱系列?

他稱分爲近稱(コ系列)、中稱(ソ系列)、遠稱(ア系列)三種,近稱以「こ」作爲開頭因此稱爲「コ系列」,中稱以「そ」作爲開頭稱爲「ソ系列」,遠稱以「あ」作爲開頭稱爲「ア系列」。近稱是指我方的範圍,中稱指對方的範圍,遠稱就是我與對方以外的範圍,如下圖:

因此「ここ」就是自己所在處的「這裏」,「そこ」就是對方所在處的「那裏」,而「あそこ」就是兩人之外更遠的地方,中文也是稱爲「那裏」。「この人」就是「這個人」,「その人」是站在對方那邊的人,「あの人」就是更遠方的人,以此類推。