當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > “ห้าง”“行” 大家知道他倆竟然是同一個詞嗎?

“ห้าง”“行” 大家知道他倆竟然是同一個詞嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.65W 次

在泰語的口語中,商場經常被簡稱爲“ห้าง”,這個看起來非常符合泰語拼讀規則的詞實際上也不是一個源自泰語的詞彙,那大家知道這個詞是從哪種語言借來的嗎?快來了解一下吧!

padding-bottom: 52.19%;">“ห้าง”“行”  大家知道他倆竟然是同一個詞嗎?

“ห้าง” เป็นคำที่คนไทยมักใช้เรียกแทนสถานที่จำหน่ายสินค้าหรือสถานที่ประกอบธุรกิจ คำว่าห้างอยู่คู่กับคนไทยมานาน ไม่ว่าจะมองไปทางไหนก็จะพบเจอกับสิ่งที่เรียกว่า “ห้าง” แม้แต่เปิดข้อกฎหมายก็จะพบคำว่า “ห้างหุ้นส่วน” หรือ “ห้างหุ้นส่วนจำกัด” แต่รู้ไหมว่าคำว่าห้างไม่ได้มีต้นกำเนิดจากภาษาไทย ทว่ามาจากภาษา “จีน” 
ห้าง /haang3/通常是泰國人用來指代銷售商品或從事商業活動的地方的詞語。這個詞與泰國人緊密相連,無論看向何方,都會發現與“ห้าง” 相關的事物。即使在法律條文中,也會出現ห้างหุ้นส่วน “合作伙伴關係”或者ห้างหุ้นส่วนจำกัด“有限合夥關係”這樣的詞彙。然而,大家知道嗎,這個詞語並非起源於 泰語,而是源自中文。

คาดกันว่าคำว่า “ห้าง” ที่คนไทยใช้จวบจนปัจจุบันมาจากภาษาจีนแต้จิ๋ว โดยออกเสียงว่า “ฮั้ง” หรือ “ฮ้าง” ซึ่งเมื่อเทียบกับสำเนียงจีนกลางที่ออกเสียงว่า “หัง” หรือ “หาง” จะมีลักษณะคล้ายกัน อย่างไรก็ตาม หากอ้างอิงจากประวัติศาสตร์ สำเนียงจีนแต้จิ๋วนั้นอยู่คู่กับคนไทยมาตั้งแต่สมัยต้นรัตนโกสินทร์ จึงทำให้หลายคนสันนิษฐานว่าคำนี้น่าจะมีที่มาจากแต้จิ๋วมากกว่าจีนกลาง 
據推測,泰國人使用的“ห้าง” 這個詞可能源自潮州話,發音爲“ฮั้ง” 或者 “ฮ้าง”。當與普通話的發音“行”進行比較時,它們的音韻特徵相似。然而,如果參考歷史,潮州話對泰國社會的影響至少可以追溯到曼谷王朝初期。這使得許多人推斷這個詞語更可能起源於潮州話,而不是 普通話。

ในช่วงแรก ห้างในสังคมจีนมักใช้กับร้านรวงที่เป็นระเบียบ อยู่ในห้องแถวแนวยาว ซึ่งไม่ได้มีรูปร่างหน้าตาเหมือนห้างในปัจจุบัน กระทั่งชาติตะวันตกเข้ามาทำการค้ากับจีน ห้างร้านแบบเดิมจึงกลายมาเป็นห้างร้านขนาดมโหฬาร ด้วยขนาดที่ใหญ่ ทั้งยังมีระบบระเบียบการจัดการที่ดี คนจีนจึงเรียกสิ่งปลูกสร้างเหล่านี้ว่าห้างไปด้วย
在早期,中國社會中的“行” 通常指的是那些有條理的、呈長排列的店鋪,形態與現代的商場截然不同。直到西方國家與中國開始進行貿易,傳統的 店鋪逐漸演變成了規模龐大、管理有序的商場。由於這些商場規模龐大且管理有序,因此華人也將它們稱爲“行”。

วันเวลาผ่านไป เหล่าคนจีนก็เข้ามาทำธุรกิจ ย้ายถิ่นฐานมาสยาม และได้แพร่กระจายคำว่า “ห้าง” ในสังคมไทย ใช้กันจนติดปากอย่างที่เราเห็นในปัจจุบันมากมาย ทั้ง ห้างสรรพสินค้า ห้างร้าน นายห้าง ห้างหุ้นส่วนจำกัด ฯลฯ 
隨着時間的推移,華人逐漸涌入泰國從事商業活動,並且傳播了“行” 這個詞彙,使其在泰國社會中廣泛使用,成爲人們口中的常見用語。如今,我們可以在各個方面看到這個詞,包括“ห้างสรรพสินค้า”(百貨商場)、“ห้างร้าน”(商店)、“นายห้าง”(店主)和“ห้างหุ้นส่วนจำกัด”(有限合夥公司)等。
 

快去考考你的泰國朋友,看看他們知不知道這個詞的來源!

 

聲明:本文由本站泰語編譯整理,素材來自silpa-mag,未經允許不得轉載。如有不妥,敬請指正。