當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西班牙高考數學又難出新高度?學生紛紛吐槽:笑死,根本看不懂題!

西班牙高考數學又難出新高度?學生紛紛吐槽:笑死,根本看不懂題!

推薦人: 來源: 閱讀: 4.48K 次

"Todo el mundo llorando con el examen de matemáticas II de Madrid". El examen de Matemáticas II en la EBau 2021 en la Comunidad de Madrid ha despertado lamentos, polémica y muchas quejas de los alumnos en las redes sociales por su dificultad, y algunos han apuntado incluso a que se trata de una maniobra para "bajar las notas de corte". Ese lunes la Comunidad celebraba la segunda jornada de prueba de acceso a la universidad y las sensaciones no han sido positivas.

“所有人都在爲馬德里數學二的考試哭泣”。2021年馬德里大區大學入學考試EBAU(Evaluación del Bachillerato para el Acceso a la Universidad)的數學二考試,由於其難度在社交網絡上引起了學生的抱怨、爭議和衆多不滿,甚至某些學生指出這是爲了“降低分數線”的手段。本週一(6月8日)馬德里大區舉行了第二場考試,感覺並不樂觀。


推特網友吐槽數學二的考試:小丑竟是我自己。
padding-bottom: 87.19%;">西班牙高考數學又難出新高度?學生紛紛吐槽:笑死,根本看不懂題!

(圖源:Twitter@nereacostt)

Las valoraciones del examen han sido todas negativas. "Confirmado nuevo epígrafe para Historia de España: La masacre de Matemáticas II y sus consecuencias", expresó otro alumno afectado, mientras otros lo calificaban de "desastre".

考試的評價都是消極的。“西班牙歷史新的一章標題已確認:數學二的大屠殺及其後果”,一位受到考試摧殘的學生表示,而其他人則將其評價爲“災難”。


Algunos incluso han hecho un análisis, en tono irónico, incluyendo referencias deportivas o de otras asignaturas para hacer más llevadera la "experiencia", que han visto como algo "inesperado" porque, coincidieron, el examen "no podía ser más complicado".

有些學生甚至用諷刺的風格展開了一項研究,包括引用體育或者其他學科來使這段“意想不到的”的“經歷”變得可以忍受,因爲他們一致認爲,這場考試“簡直不能再難了”。


"Me consuela saber que no voy a ser la única que no llegará ni al 2 en Matemáticas II", sostuvo otra alumna, comentario al que se sumaba alguno más en tono humorístico, preguntándose por qué la prueba "estaba en chino", al no entender ni siquiera las preguntas que se hacían.

“讓我感到安慰的是,我並不是唯一一個在數學二中連2分都達不到的人”,另一位學生說道,用幽默的語氣進行了評論,她想知道爲什麼考試“這麼難以理解”,甚至都看不懂問題。


西班牙高考數學又難出新高度?學生紛紛吐槽:笑死,根本看不懂題! 第2張

(圖源:Twitter@meeryjaniss)

Los memes se han sucedido entre los asistentes a la prueba, que incluso ironizaban con "poner las noticias" para ver las valoraciones que se hacían a la salida del examen. Directamente hay alumnos que lo han calificado como "el peor examen" de sus vidas.

各種表情包在考生之間流傳,甚至通過在考試完之後“發佈新聞”來告訴大家自己考得怎麼樣來調侃這件事。還有學生直接將其形容爲人生中“最糟糕的一場考試”。


西班牙高考數學又難出新高度?學生紛紛吐槽:笑死,根本看不懂題! 第3張

(圖源:Twitter@henararjona)

"Leer los tweets sobre el examen de matemáticas II es terapéutico", esgrimió una alumna, al ver los lamentos de sus compañeros. La gran mayoría de los asistentes resumieron la polémica en pocas palabras: "No entendemos nada". Mientras, otros dicen que esperan "no repetir" otro examen similar al de Matemáticas en lo que queda de EBAU.

“看關於數學二考試的推特是一種治療”,一名學生看到同學的抱怨後這樣說道。大部分考生用簡短的話語總結了這個爭議:“我們什麼都不懂”。與此同時,其他人表示,他們希望大學入學考試中的其他科目不要像數學這樣。


 

ref:

https://www.20minutos.es/50c5090ecb9d14/0a9d4f5390c042/0e/4ec51102c59d1670.examen-matematicas-ebau-madrid-llorando/?autoref=true

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載。