當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西語狗面對面之“英語 你讓我們怎麼活”!

西語狗面對面之“英語 你讓我們怎麼活”!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.65W 次

四六級頻頻重考,究竟是何原因?
夜夜走廊背單詞,到底是人是鬼?
英語課啞口無言,學生眼圈爲何變紅?
奮戰後卻無奈掛科,背後到底掩蓋了怎樣的難言之隱?
艱難重重西語狗又該如何面對?

西語狗面對面之“英語 你讓我們怎麼活”!

敬請收看本期西語狗面對面之《英語,你讓我們怎麼活》!

衆所周知,西班牙人的英語水平真的是一言難盡。當然了,他們也勇敢地承認了這一點,並想辦法提高自己的英語水平。板鴨人最喜歡的教育類App中,有很多關於英語學習的軟件下載量都比較可觀(至於下載了看不看……)。

對於我們學習西語的小夥伴們來說,最大的痛就是在發現自己的英語水平有向板鴨人靠攏的傾向,你是否有遇到英西混淆的情況呢?

今天我們邀請到了幾位正在學習西語的朋友一起來討論這個問題。

你覺得西語學習有沒有對英語水平產生【影響】?

李四:我的英語水平用一句詩形容一下就是“飛流直下三千尺”。學了西語之後,看到英語單詞就想用西語的發音規則來念,英語課上被老師點名讀課文的時候,我臉都憋紅了也想不起來該怎麼發音,後來不知道怎麼讀的單詞乾脆就按西語的讀法讀了!

宋金金:我完全agree你。除了發音之外,有的英語單詞和西語單詞真的長得很像,導致會經常記混。下筆寫西語的時候誤寫成英語的情況倒不多,但是你可以去看看我的英語作文,裏面找不到西語單詞算我輸。

小桃:唉呀媽呀,你倆說滴簡直扎肺了。而且有一次考試,我想寫“年”,但是腦子裏只有“año ”,完全想不起來英語該咋說,可給我氣死了。再有就是這個形容詞的位置。英語的形容詞是放在名詞前的,西語裏大多是放在後面的。說起來好區分,但寫起英語作文來,形容詞放在名詞後面這種操作看起來完全沒毛病啊!

尹天天:樓上加一。西語的名詞都是有陰陽性單複數的,修飾名詞的形容詞也要根據前者的性數而做出相應的變化,而這種思維慣性讓我義無反顧地在卷子上寫了games interestings。

小倩:怎麼沒有人提時態呢。自從學了西語,英語有啥時態反正我都搞不清了。西語裏記住了陳述式虛擬式條件式命令式啥的,英語的時態印象中有命令式嗎?哦,不對,那好像叫祈使句!

張小五:幸虧英語沒有西語這麼多動詞變位!哎,就算這樣我還是把英語的動詞變化都給忘了。我可是西語變位都記住了的人吶(捶胸)!

托馬斯:沒有。

衆人:啥沒有?

托馬斯:沒有任何影響(扶眼鏡狀)。

主持人:這位同學一看就知道英語水平很紮實!

那西語學習對你的英語有什麼【幫助】嗎?

宋金金:還是有的!比如說有的西語單詞就算不認識,但是因爲和英語長得很像,所以根據單詞的拼寫其實可以猜個八九不離十的,這樣記單詞也會比較快。

張小五:大概就是,學了西語之後,覺得英語要記得東西太少了,學好英語的信心蹭的一下就上去了。當然了,我強調一下,僅限於信心!

托馬斯:我覺得沒有影響。只要英語基礎足夠紮實,就不會被任何語言影響的。

李四:哇,大神啊簡直。你是一直都在進行英語的學習嗎?那你西語學了幾年了?

托馬斯:對的,畢竟我是英語專業的,至於西語嘛,上個月剛開始學!

衆人:哦,這樣啊,怪不得(尷尬而不失禮貌的微笑中透露出“你閉嘴”)!

托馬斯:嚶嚶嚶(導演說人數不夠才讓我來的,不是我的鍋)!

觀衆老爺們,本期節目就要在這種歡(尷)樂(尬)的氣氛中結束了。

聽了大家發自肺腑的發(tu)言(cao),屏幕前的你是不是感同身受呢!

快在評論中留下你與英語的愛恨情仇!讓西語君看到同道中人吶!

聲明:本內容爲滬江西語原創,未經允許,請勿轉載!