• 英語口語妙語佳句 英語口語妙語佳句1.It'snotlikethat.不是那樣的It'snotlikethat.這句話是用來闢謠的。當別人誤會了一件事的來龍去脈,你就可以跟他説It'snotlikethat.「不是那樣的。」當然隨着語氣及情境的不同,It'snotlikethat.這......

  • 9種食物 讓你越來越美 Everyonewantstoachievebeautyandhealth.Tosucceedhumansshouldconstantlyworkontheirdiet.Itisveryimportanttoeatnourishingbuthealthyfoodanddecreasefats;alltheseeffectivelyimpactonourcompleteconditionandapp......

  • 24句文筆絕佳的中英對譯 24句文筆絕佳的中英對譯1.記住該記住的,忘記該忘記的。改變能改變的,接受不能改變的Rememberwhatshouldberemembered,andforgetwhatshouldberwhatischangeable,andacceptwhatismutable.2.能沖刷一切的除了眼淚,就是時間,以......

  • 財政部關於中央和地方預算的報告 中英雙語 財政部REPORTONTHEIMPLEMENTATIONOFTHECENTRALANDLOCALBUDGETSFOR2008ANDONTHEDRAFTCENTRALANDLOCALBUDGETSFOR2009SecondSessionoftheEleventhNationalPeople'sCongressMarch5,2009MinistryofFinanceofthePeople's......

  • 高級口譯 同聲傳譯 高級口譯-同聲傳譯同聲傳譯,又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。同聲傳譯的最大優點在於效率高,可以保證講話才作連貫發言,不影響或中斷講話者的思路,有利於聽眾......

  • 拾級而上話登高 拾級而上話登高要想在走入英語寫作後保持長足進展、穩步提高,還要盡一番努力做“量的積累”。學習繪畫也有一個類似過程,稱作“臨摹練習”。這是一個由畫得不象到畫得象的過程。寫作的提高也要由自由寫到按要求寫,把要求......

  • 如何備考筆譯 如何備考筆譯一先要熟悉題型。全國翻譯資格(水平)考試按不同語種分別組織了由全國範圍內的一流專家組成的專家委員會,制訂考試原則和考試大綱。考試大綱是該翻譯考試的指導性文件,是考試命題的依據,也是應試人員的重要參考......

  • 美國士兵條例(中英對照) 美國士兵條例(中英對照)1.Youarenotasuperman.你不是超人。(不要無謂的冒險、不要做傻事)2.Ifit'sstupidbutworks,itisn'tstupid.如果一個蠢方法有效,那它就不是一個蠢方法。'tlookconspicuous-itdrawsfire.(Thisiswhyai......

  • 中高級口譯證書高頻翻譯考點 中高級口譯證書高頻翻譯考點港澳台背景(Background)香港香港是中國的一部分。自古以來,我們的祖先在這塊土地上勞動、生活。歷史上從秦代到清朝,中國一直對香港實行管轄,行使主權。19世......

  • 談談簡歷內容造假的是與非 Iwasdeeplyshockedbyarecentsurveythatsuggested30percentofjobapplicantsembellishedthetruthorliedonacurriculumvitae.Canthefigurereallybethatlow?IhadalwaysassumedCVswereriddledwithevasions,half-truthsandd......

  • 一些“形”同“意”合的諺語口譯 一些“形”同“意”合的諺語口譯Pridegoesbeforeafall驕者必敗Fishintroubledwaters渾水摸魚Businessisbusiness公事公辦Thestyleistheman文如其人Morehaste,lessspeed欲速則不達Greatmindsthinkalike英雄所見略同Mis......

  • 非處方藥和場外交易 非處方藥和場外交易這麼多天一直關注世界盃,今天暫把眼光投向外匯市場,看看美元對人民幣是否再創歷史新高?請看7月3日外匯市場關於人民幣匯率的最新報道。Ontheover-the-countermarketthedollarwasat7.9953onMonday,upfr......

  • 年9月中高級口譯考試詞彙必備例子 2006年9月中高級口譯考試詞彙必備S塞翁失馬,焉知非福Misfortunemaybeanactualblessing.三大作風theParty'sthreeimportantstylesofwork(integratingtheorywithpractice,forgingcloselinkswiththemassesandpracticings......

  • 口譯分類詞彙  改革開放範例 口譯分類詞彙--改革開放保險業Theinsuranceindustry保證重點支出Ensurefundingforpriorityareas被兼併或擠掉annexedorforcedoutofbusiness補發拖欠的養老金Clearuppensionpaymentsinarrears不良貸款Non—performingl......

  • 高級口譯筆記—諺語口譯大綱 高級口譯筆記—諺語口譯諺語作為一種以簡單通俗的語言來表達深刻道理的語句,常為人們所引用。千百年來各國之間或多或少的文化交流,往往會使一個民族的諺語跨越疆界,廣為流傳於其它民族。許多諺語流傳甚廣,早已為我們所熟......

  • 傳統型女人還是更討男人歡心 Menareexpectedtobethemainbreadwinnerwhilstwomenarebeingrelieduponfordomesticchores,accordingtoresearchconductedbyYorkshireBuildingSociety.由約克郡建房合作社進行的調查顯示,在男人被看做家庭主要的經濟支柱......

  • 最多山寨版的名牌產品 GoogleandLouisVuittonare[w]embroiled[/w]inalegalbattleaboutsearchterms:LVMHarguesthatwhenuserssearchonkey[w]trademark[/w]terms,counterfeitgoodsappear.LouisVuittonisnotthetheonlyluxuryfashioncompanytob......

  • 年9月中高級口譯考試詞彙必備大綱 2006年9月中高級口譯考試詞彙必備上海中高級口譯證書考試越來越受到大家的關注,06年9月的這次考試報名已經結束,而現在則是考試的衝刺階段。在這段時間裏積累一些常考的詞彙則是必須的,因此我們的編輯蒐集了一些中高級口......

  • 口譯勝經:中高級口譯聽力必背 口譯勝經:中高級口譯聽力必背社會文化Advanceguard:先鋒派Advertorial:社論式廣告(雜誌中心插頁的正式廣告文字)Advocacyjournalism:闡明觀點的傾向性報道Affirmativeaction:鼓勵僱傭少數民族和婦女的贊助性行動Afflict......

  • 中央電視台著名電視欄目的英文譯名 中央電視台著名電視欄目的英文譯名焦點訪談TopicsinFocus新聞調查NewsProbe新聞30分Newsin30Minutes商業電視BusinessTV市場熱線MarketHotline世界經濟報道WorldEconomicReport股市分析StockMarketAnalysis足球之夜So......

  • 男人和女人本質上的區別 Bynature本性上Menarepolygamousbynature.There'snodoubtandthere'snothingtodebateaboutit.從本性上講,男人是花心的。毫無疑問,這沒什麼可爭辯的。Womenaremonogamousbynature.Thesameholdstruewiththisfact.Whenaw......

  • 商務談判:高級口譯筆記 商務談判:高級口譯筆記第一部分基本詞彙詢價makeaninquiry報價quotation報/發盤offer底盤flooroffer實/虛盤firm/non-firmoffer開/收盤opening/closingprice現/期貨價spot/forwardprice還盤counter-offer回佣returnco......

  • 新東方翻譯組長談口譯十大經典句型 新東方翻譯組長談口譯十大經典句型張馳新上海新東方學校資深翻譯教學專家,口譯教研組翻譯組組長。澳大利亞IDP成員,首創中高級口譯翻譯的“字母理論”。“超級女聲”早已塵埃落定,可PK之風可謂如火如荼,意義可謂十分深遠......

  • 口譯教程[基礎篇]:數字的譯法 口譯教程[基礎篇]:數字的譯法數字的譯法有以下幾點注意:一,口譯中經常遇到數字,沒有經過訓練的人往往會出錯,這是因為漢語和英語數字表達的方式不同。漢語是個,十,百,千,萬,十萬,百萬,千萬,億,十億……,也就是以“十”的倍數來表示;......

  • 口譯必備經典十個句型大綱 口譯必備經典十個句型1.leavesbthechoiceofor要麼…,要麼…(選擇類經典句)Ourcruelandunrelentingenemyleavesusthechoiceofbraveresistanceorthemostabjectsubmission.敵人冷酷無情/鐵石心腸,我們要麼頑強抵抗,要麼屈膝投......