当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 词汇辨析:“半数以上”和“過半数”有什么区别?

词汇辨析:“半数以上”和“過半数”有什么区别?

推荐人: 来源: 阅读: 2.17W 次

“半数以上”と“過半数”の違いを知っていますか?

padding-bottom: 75%;">词汇辨析:“半数以上”和“過半数”有什么区别?

你知道“半数以上”和“過半数”的区别吗?

どちらも、例えば採決をとって賛成が半分よりも多くなった時などに“半数以上の賛成”とか“賛成が過半数”などと言うと思います。

无论哪一种,例如在通过表决后赞成率比一半还多的时候,都会说“半数以上の賛成”或“賛成が過半数”。

同じに思える“半数以上”と“過半数”ですが、実は表す範囲には違いがあるのです。

被认为相同的“半数以上”和“過半数”,实际表达的范围是有差异的。

どのように使い分けたらよいのか、確認しておきましょう。

我们来确认一下该如何区分使用吧。

“半数以上”和“過半数”的区别?

“半数以上”と“過半数”、とても似ていますね。

“半数以上”和“過半数”非常相似。

どちらも“半分より……多い?”という感じで、混同している人、違いがわからない人も多いと思います。

两者都给人“比一半多……”的感觉,我认为有很多人会将它们混为一谈,不清楚其区别。

“半数以上”と“過半数”の違いは、

“半数以上”和“過半数”的区别是:

“半数以上”は“半分にあたる数を含む”

“半数以上”是“包含相当于一半的数量”。

“過半数”は“半分にあたる数を含めない”

“過半数”是“不包含相当于一半的数量”。

“半数以上”的含义:

“半数以上”は、“半数を含め、それより多い数量”という意味です。

“半数以上”是指“包含一半,比那个还多的数量”。

“半数”は、“全体の半分の数”という意味です。

“半数”是“总数的一半”的意思。

“はんすう”と読みます。

读作“はんすう”。

例えば、人が100人いたら、“半数”は50人のことです。

例如,有100个人的话,“半数”就是50个人。

ですから、“半数以上”というのは、この場合50人を含めて、50人から100人までを指すということになります。

因此,“半数以上”是指包括50人在内的50人到100人。

“以上”は小学校の算数でも習いますが、その基準を含めてそれより上の範囲という意味ですよね。

“以上”在小学的算术中也学过,是包含那个标准且在那之上的范围的意思吧。

“半数以上”はちょうど半分の数を含めて、それより多い数ということです。

“半数以上”正好包含了一半的数量,而且比那个还多。

“過半数”的含义:

“過半数”は“全体の半分より多い数”という意味です。

“過半数”是指“比整体的一半还多”。

“かはんすう”と読みます。

读作“かはんすう”。

“半数”を“過ぎる”と書きますね。

“半数”通常与“過ぎる”搭配使用。

ですので、“過半数”の場合は“半数”は含みません。

因此,“過半数”的情况下不包含“半数”。

先の例で言えば、人が100人います。

用刚才的例子来说,有100个人。

この時に“過半数”というのは、51人から100人のことを指します。

这时“過半数”指的是51到100人。

採決を取るなどして、50人が賛成してもそれは“半数”を“過ぎて”はいないため、“過半数の賛成”とは言えないのです。

通过表决,即使有50人赞成,但由于没有超过半数,所以不能说是“过半数的赞成”。

51人以上になると“過半数”と言えます。

51人以上的话可以说是“过半数”。

“過半数”は半数を少しでも過ぎている場合に使う言葉です。

“過半数”是在超过半数的情况下使用的词语。

“半数以上”和“過半数”的用法区分:

“半数以上”と“過半数”は、どちらも“半分よりも多い数”ということでした。

“半数以上”和“過半数”都是指“比一半还多的数量”。

そして、ちょうど半分の数も含めるのが“半数以上”、ちょうど半分の数は含めないでそれより多い数を指すのが“過半数”でしたね。

然后,正好包含一半的数量的是“半数以上”,不包含一半的数量而是指比这个多的数量的是“過半数”。

このように、半分の数を含めるのか含めないのかによって、“半数以上”か“過半数”かを使い分けるということになります。

像这样,根据是否包含一半的数字,来区分“半数以上”还是“過半数”。

特に、議会で採決を行い、多数決で決めるという時には“過半数”を使います。

特别是在议会进行表决,通过多数决定时,使用“過半数”。

賛成反対がちょうど半分半分ではなく、どちらかが多くなったときに決まるので、“半数以上”ではなく、半数を超えて多いという意味の“過半数”が適切なのです。

因为赞成和反对的意见不是正好一半,是在其中一方数量增多的时候决定,所以不是“半数以上”,而是超过半数的“過半数”比较合适。

例句:

半数以上の人が賛成している。(ちょうど半分の数を含み、それ以上の数の人)

半数以上的人赞成。(正好包括一半的数量,以及在此之上的人数)

この提案に対して、反対派が全体の過半数を占めた。(反対派の方賛成派よりも多い)

对于这个提案,反对派占了全体的半数。(反对派比赞成派还多)

会議で自分の出したアイディアが過半数の支持を得て実現することになった。(半分を超えて多い人数)

在会议上自己提出的想法得到过半数的支持才能实现。(超过一半的人数)

注意点:

“過半数”は、“半数をこえる数”ということです。

“過半数”是指“超过半数的数量”。

時折“過半数以上”という言葉を使う人がいますが、これは間違いです。

有时会有人说“過半数以上”,这是错误的。

半数を超える数を超える、となってしまいますから二重表現ですね。

超过了超过半数的数量,属于重复表达。

“半数以上”と“過半数”が混同されてくっついてしまっています。

会导致将“半数以上”和“過半数”混淆。

同じように“過半数を超える”とか“過半数を過ぎる”などというのも重複表現です。

同样的,“過半数を超える”或“過半数を過ぎる”也属于重复表达。

選挙のニュースなどでは、ある政党などが議席の半数を一つでも上回って獲得するかどうかが注目点です。

在选举的新闻中,关注的焦点是某个政党是否能获得超过半数的议席。

そのため、あえて“過半数を超えました”などと言うこともありますので、絶対に使ってはいけないというわけではないのですが、日本語の意味としては重複表現ですので普段の会話などでは使わないようにしましょう。

因此,也有硬要说“過半数を超えました”的情况,并不是绝对不能使用,但在日语的意思里属于重复表达,所以不要在日常对话中使用。

非常によくある間違いですので、気をつけましょう。

这是非常常见的错误,请一定注意。

“半数以上”和“過半数”的近义词:

多数(数が多いこと。大部分)

多数(数量多。大部分)

大半(半分以上。大部分)

大半(一半以上。大部分)

大方(大部分)

大方(大部分)

主流(中心となる流派、集団の中で中心を占める派閥)

主流(中心流派,在集团中占中心的派别)

マジョリティ(多数者・多数派)

マジョリティ(多数人。多数派)

“半数以上”和“過半数”的反义词:

半分以下

半分以下

半数以下

半数以下

半分にも満たない

半分にも満たない(一半都不到)

過半数に至らない

過半数に至らない(半数都不到)

マイノリティ(少数派)

マイノリティ(少数派)

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

相关阅读推荐:

日语答疑:頼る、頼む有什么区别?

学知识:到底是“学ぶ”还是“習う”?