當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 影視英語口語:拍馬屁.討好

影視英語口語:拍馬屁.討好

推薦人: 來源: 閱讀: 3.22K 次

“拍馬屁/討好”在英語口語裏能怎麼說?

蹩腳口語:flatter
地道口語:curry favor

padding-bottom: 100%;">影視英語口語:拍馬屁.討好

影視來源:《歡樂合唱團》

劇情引導:校長找來了Sue和Will面談,想看水火不容的這兩個能怎麼帶好合唱團,他跟他們倆約法三章,表面上倆人挺友好,其實恨不得掐了對方……

Figgins: sue,shue,I called you here to get the temperature of the glee club.
Will: Great.
Figgins: I wanted to get a progress report on how you're working together as co-directors.
Sue & Shue: Well,in my opinion... well,I think... no,go ahead. No,you.
Sue: Okay.
Will: Please.
Sue: Principal figgins,gs couldn't be going mo smoothly.
Will: I couldn't agree more.
Figgins: I don't want to hear any reports of either of you trying to curry favor from the children. Am I clear?
Will: Absolutely.【臺詞翻譯】
Figgins:
Sue,Shue,把你們叫來是想知道下合唱隊的情況。
Will: 好啊。
Figgins: 我想要了解下你們倆合作指導的工作進程。
Sue & Shue: 嗯,我覺得呢......我認爲......不要,請說。你說。
Sue: 好吧。
Will: 請說。
Figgins校長,事情進展得很順利。
Will: 我完全同意。
Figgins: 我可不想聽到有人打小報告說你們倆都想要討好孩子們。聽明白了麼?
Will: 非常明白。

【口語講解】curry favor
curry favor就是拍馬屁的意思。字面意思不是咖喱口味麼?這個俚語搞笑了,話說咖喱口味跟拍馬屁有啥關係咧?難不成是用咖喱來拍柒的馬屁麼?(好愛吃咖喱哇~~Yummy!)其實這個詞的來源是法語:curry不是咖喱,而是法語詞conraier,意思是“準備”;同時favor也不是口味,而是法語詞 favel,表示“馬屁精”。這樣就理順了,conraier favel到了英文當中漸漸就因爲發音相近變成了curry favor,有意思吧?