當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > 吃了這麼多年蛋撻,才知道原來不念“dàn tǎ”?!

吃了這麼多年蛋撻,才知道原來不念“dàn tǎ”?!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.79W 次

最近,蛋撻莫名其妙“蹭的”上了熱搜。

j..com/tags-6862-0.html" target="_blank" >padding-bottom: 177.78%;">吃了這麼多年蛋撻,才知道原來不念“dàn tǎ”?!

於是小夥伴們紛紛開始調侃:

“您好,請給我來一份dàn tà”。“dàn tǎ是吧,好的,稍等。”“不是dàn tǎ,我要的是dàn tà”

好了,我們言歸正傳。蛋撻的中文讀音終於得以正名(dàn tà)。那它的英文該怎麼說呢?

蛋撻:egg tart 

tart: 英 [tɑːt]  美 [tɑrt] n. 果餡餅;輕佻的女人;妓女 v. 將某人打扮得妖豔;將某物裝飾得俗氣 adj. 酸的;辛辣的,尖刻的

例句:

1.   I'll have water-melon, and bring me some egg tarts, please. 

好的,我要西瓜,另外,再給我一些蛋撻。

2.   To make them a special treat they can be topped with fresh strawberries or raspberries.

以蛋撻款待尊貴的客人時,還可以在頂部放上新鮮的草莓或覆盆子。

3. These are the preserved egg cakes and these are the custard tarts.

這是皮蛋酥,這是蛋撻。

問題來了,以後去KFC到底說啥?