當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 2017年6月英語四級翻譯答案試卷二:長江(文都教育版)

2017年6月英語四級翻譯答案試卷二:長江(文都教育版)

推薦人: 來源: 閱讀: 6.89K 次

【翻譯原文】

padding-bottom: 100%;">2017年6月英語四級翻譯答案試卷二:長江(文都教育版)

長江是亞洲最長、世界上第三長的河流。長江流經多種不同的生態系統,是諸多瀕危物種的棲息地,灌溉了中國五分之一的土地。長江流域(river basin)居住着中國三分之一的人口。長江在中國歷史、文化和經濟上起着很大的作用。長江三角洲(delta)產出近20%的中國國民生產總值。幾千年來,長江一直被用於供水、運輸和工業生產。長江上還坐落着世界最大的水電站。

【參考譯文】

Changjiang is the longest river in Asia and the third longest in the world. Changjiang flows through a wide range of ecology systems, is inhabited  by multiple endangered species and irrigates one fifth of China’s land. The Changjiang river basin accommodates one third of China’s population. Changjiang plays a prodigious role in China’s history, culture and economy. Nearly 20% of China’s GDP is produced here. During the past thousand years, Changjiang has played a vital part in irrigation, transport and industrial production. Besides, there locates the greatest hydropower station in the world.