當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > persuade和convince的用法區別

persuade和convince的用法區別

推薦人: 來源: 閱讀: 1.09W 次

  convince的用法:

padding-bottom: 75%;">persuade和convince的用法區別

1 convince do sth 勸說某人做某事

He convinced me to go with him.==He persuaded me to go with him.

2 convince sth.使某人相信

He convinced me of his truthfulness to me.

他使我相信他對我是忠心耿耿的.

convince sb that + 句子-----使某人確信

He convinced me that he was right

他使我確信他是對的.

  persuade和convince的用法和區別?

persuade “勸說,說服”。常接“into/out of doing sth.或to do sth.”的結構,表示拿出明顯的理由去說服某人做某事。有時也可接of sth.結構,說明某事物的真相。接that從句,說明某事物是真的。

They persuaded us into/out of going(=to go/not to go)to the party.他們說服我們去/不去參加那次聚會.

She was not persuaded of the truth of his statement.

她不相信他的聲明是真實的。

convince“使(某人)信服,明白”。指用事實或道理排除他人對某事的懷疑,使其深信某事是正確的。常接與從句。

We couldn't convince him of his mistake.

我們無法使他明白他的錯。