當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語考試 > 考研英語翻譯有什麼技巧

考研英語翻譯有什麼技巧

推薦人: 來源: 閱讀: 2.2W 次

翻譯是在準確、通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行爲。下面是小編給大家分享的考研英語翻譯技巧,大家可以作爲參考。

考研英語翻譯有什麼技巧

一,順序翻譯:如果說要翻譯的長句語法結構上的順序和漢語語法的結構前後一致時,就可以將原文按次序翻譯轉化爲漢語直接翻譯出來,這種方式相對簡單。

二,倒序翻譯:在很多時候,英語語法的表述習慣和中文的語法習慣是不盡相同的,甚至是完全相反,這個時候就該分析好句子結構成分,從句子的後面開始翻譯,提取出句子後面的定語、狀語等修飾部分,在具體翻譯時候按照中文語法習慣將其置於前邊合適的位置,使其在語法表述上更符合中文習慣,同時做到語義通順,不失文采。

三,拆句翻譯:對於哪些很長但又句子結構部很複雜的句子來進行翻譯,一次性將他們直接翻譯出來有困難,這時我們完全考研考慮將一整句合理的劃分拆開,使其分爲若干個相對獨立的小語句,翻譯時候對這些小而簡單的句子依次翻譯,之後再以合適的連接詞將他們串接起來,從來完成的完成句子的翻譯工作。

四,結構重組翻譯:也有很多的翻譯句子,語法句式結構等完全沒有一點的中文習慣,這個時候就更得分析好句子結構,然後按照自己的表述習慣,將句子結構打亂,再按符合翻譯的要求進行句子結構重組,組合出新的句子以準確的表達出所要表達的含義。

五,綜合翻譯:事實上,對於一個考驗英語中出現的語句,要對塔進行準確的翻譯,一般僅靠某一種單純的翻譯方法是很難翻譯準確的,這時候就需要將自己已經掌握的各種方法靈活運用起來,合理的將各種方法綜合利用,以便將英語原文準確的翻譯出來。