當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 時尚雙語:聞咖啡比喝咖啡更提神

時尚雙語:聞咖啡比喝咖啡更提神

推薦人: 來源: 閱讀: 2.31W 次

【中英文對照】

padding-bottom: 66.56%;">時尚雙語:聞咖啡比喝咖啡更提神

A cup of freshly ground coffee is what it takes to get some people moving in the morning.
清晨起來,一杯新鮮的研磨咖啡可以讓人精力充沛。

But, according to a study, it may be the aroma rather than the coffee itself that does the trick.
但一項最新的研究表明,這種功效可能是咖啡的香氣而不是咖啡本身產生的。

Researchers believe that the aroma of roasted coffee beans can soothe frayed nerves--and that just the whiff could be enough to reverse the effects of a poor night's sleep on the brain.
研究人員相信,烘培咖啡豆的香氣可以安撫緊張的神經——而且只是一點點香氣就可以緩解整夜失眠對大腦造成的影響。

Aroma: Just smelling coffee can help cure tiredness better than drinking a cup
香氣:僅僅聞咖啡比喝一杯咖啡更能幫助緩解疲勞。

They said that chemicals extracted from coffee and pumped into the air may one day be used as a way of reviving tired people.
他們說,早晚有一天可以通過提取咖啡中的化學物質並釋放到空氣中,來緩解人們的疲勞。

Scientists in Tsukuba, Japan, kept 16 laboratory rats awake for 24 hours, by keeping them in a cage filled with an inch of water, then exposed half of them to the smell of roasted coffee.
日本筑波的科學家們把16只小白鼠放到有1英寸深的水的籠子裏,這樣保證它們24小時不睡覺。然後,將一半的老鼠放在烘培咖啡的香氣中。

After taking samples of the rats' brains, they found that the smell of coffee boosted the activity of key genes that promote cell survival in the body and reduce anxiety.
在對小白鼠大腦取樣後,他們發現咖啡的氣味,增強了關鍵基因的活動,這種基因活動可以促進體內細胞存活,並且減少焦慮。

Professor Yoshinori Masuo, who led the study in Tsukuba, Japan, said that when people drink coffee to stay up all night, just the smell of the coffee could alleviate some of the stress caused by sleeplessness.
領導日本筑波研究團隊的益男教授說,當人們爲了熬夜而喝咖啡時,僅僅是咖啡的味道就會減輕由不睡覺而產生的壓力。

He added: "Is it better for us to smell coffee bean aroma than to drink coffee, or would any other food-related odour produce similar effects? Further studies are needed."

他補充說:“聞咖啡豆的氣味要比喝咖啡更好。但是否其他食物的氣味會產生類似的效應呢?這還需要進一步的研究。”

【詞彙講解】

1. aroma n. 芳香,香味

The whole house was filled with the aroma of coffee.
滿屋子都是咖啡的香味。

2. soothe vt. 安慰,撫慰,使舒服,使平靜

I've managed to soothe him down a bit.
我想方設法使他平靜了一點。

3. whiff n. 些微的氣味、空氣或煙

A whiff of fresh air cleared his head.
他吸了一點新鮮空氣後頭腦清醒了。

4. extract 提取,榨出

We can extract oil from shale.
我們可以從頁岩中提取石油。

5. alleviate vt. 減輕,緩解,緩和

The doctor gave her an injection to alleviate the pain.
醫生給她注射以減輕疼痛。

6. odour n. 氣味

The dump sent out an offensive odour.
垃圾堆散發出難聞的氣味。

【詞組講解】

But, according to a study, it may be the aroma rather than the coffee itself that does the trick.
但一項最新的研究表明,這種功效可能是咖啡的香氣而不是咖啡本身產生的。

do the trick 表示“做成功;達到理想的結果”,例如:

I need something to hold the door open; that big book should do the trick.
我需要一樣東西使門敞開着,那本大書會有作用的。