當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 美國財長敦促中國暫停網絡安全新規

美國財長敦促中國暫停網絡安全新規

推薦人: 來源: 閱讀: 2.48W 次

Jack Lew, US Treasury secretary, called on Beijing to suspend new cyber security rules that US information technology companies fear could lock them out of a financial services market worth almost half a trillion dollars.

美國財政部長傑克•盧(Jack Lew)要求北京方面暫停新的網絡安全規則,美國信息技術企業擔心,這些規則可能把它們擋在一個價值近5000億美元的金融服務市場門外。

美國財長敦促中國暫停網絡安全新規

Over recent months, China’s banking regulator and the Ministry of Industry and Information Technology (MIIT) have begun to implement new regulations that would force commercial banks to buy IT equipment deemed “secure and controllable” by Beijing.

近幾個月來,中國銀行業監管機構和工業和信息化部(MIIT)開始實施新的規定,這些規定將迫使商業銀行購買被中國官方視爲“安全可控”的IT設備。

A separate draft counter-terrorism law would also force telecom and internet companies to provide authorities access to sensitive information such as source codes.

此外,一部草案階段的反恐法律也將令電信和互聯網公司允許中國有關部門訪問敏感信息,如源代碼。

Speaking as he wrapped up a visit to the Chinese capital yesterday, Mr Lew told reporters that Beijing officials had heard Washington’s concerns about the new rules. “It would be a significant barrier to US companies doing business in China if they were to go ahead with the proposals pending,” Mr Lew said. “They want US companies to be here, so they can’t put barriers in the way.

盧昨日在結束對中國首都的訪問之際發表講話,他告訴記者,中國官員聽到了美方對於新規則的關切。“如果他們執行這些擬議中的規則,那對在華經營的美國企業將是一個重大障礙,”盧表示。“他們希望美國公司在這裏開展經營,因此他們不能在路上設置障礙。

“We made clear that suspending them is the right approach,” he added, citing uncertainty about how the regulations would be implemented. “I think the need for a process to resolve this is necessary.”

“我們明確表示,暫停它們是正確的做法,”他補充說。他還提到有關新規定將如何實施的不確定性。“我認爲需要有一個過程來解決這件事。”

The China Banking Regulatory Commission and MIIT initially told banks to provide information about their compliance plans by March 15 and begin implementing them by April 1.

中國銀行業監督管理委員會(CBRC)和工信部最初要求,商業銀行最遲在3月15日提供有關其合規計劃的信息,最遲從4月1日起實施新規。

While banks have until 2019 to ensure that 70 per cent of their IT products are compliant, foreign companies and diplomats fear they will soon be applied to other industries, such as telecommunications.

雖然各銀行只需要確保到2019年其70%的IT設備合規,但外國企業和外交官擔心,這些規定將很快被應用到電信等其他行業。

The draft antiterrorism law, meanwhile, has yet to be passed by China’s National People’s Congress.

與此同時,反恐法草案還有待中國的全國人大通過。